Cartulaire
de Saint-Jean d’Angely
Ce cartulaire a été publié par la société des Archives Historiques de la Saintonge et de
l’Aunis dans son bulletin, tome XXX, 1901 et tome XXXIII, 1903 (Gallica N0213979 et
N0213982).
.
L’original du cartulaire est perdu, détruit probablement lors de la mise à sac de l’abbaye pendant les guerres de religion en 1562
et 1568. Il en existe néanmoins plusieurs copies à la BnF, manuscrit 5451
du fonds latin, à la bibliothèque de Poitiers dans la collection dom Fonteneau, une copie partielle de Jaillot
à la bibliothèque de la Rochelle, ainsi que quelques autres copies partielles.
Le cartulaire était organisé en layettes, chacune
correspondant à une aire géographique.
C’est le manuscrit du fonds latin de la BnF qui est publié
et désigné comme cartulaire original.
Les variantes sont désignées par des lettres :
A : le manuscrit de Jaillot de la bibliothèque de la
Rochelle.
B : les chartes publiées dans le Gallia Christiana.
C : les manuscrits de la collection dom Fonteneau de
la bibliothèque de Poitiers.
D : une notice dans des notes de dom Boyer, dans la
même collection dom Fonteneau à la bibliothèque
de Poitiers.
E : vidimus de quelques pièces du
cartulaire fait le 9 février 1688, conservé à la bibliothèque de la Rochelle.
Les chartes concernant le Périgord sont
extraites ci-dessous. Les numéros des chartes se suivent à cause de l’organisation du cartulaire
en layettes et par aires géographiques.
Charte XII - 1032-1033
Bref du pape Jean XIX qui enjoint aux ducs d’Aquitaine, à
Geoffroi, comte d’Angoulême, Hélie, comte de Périgord, aux fils de Hugues de Luzignan, à Guillaume de Parthenay, à Guillaume de
Tallemont, à Guillaume, vicomte, fils de Cadelon, du château d’Aulnay, à Aimery de Taillebourg, à Guillaume de Surgères et
autres, de protéger et défendre les droits et biens de l’abbaye.
Cart. orig., fol. 6
recto. - C;t. LXII, p 549 (variantes C.) p191 (variantes E)
Praeceptum Joannis papae.
Joannes, episcopus,
servus servorum Dei, urbis Romae vicarius, beatorum Petri et Pauli apostolorum, omnibus archiepiscopis et episcopis
Galliarum degnetibus, cum Vuillelmo[1], religioso duce Aquitanorum, et
Gosfrildo[2], comite, Engolismae civitati commoranti, necnon Heliae[3], comite Petragoricae urbis[4] degenti, simulque filiis Hugonis, Castro Lesiniaco[5] habitantibus, itemque Vuillelmo de Partaniaco[6], et alio Vuillelmo[7] de Talamunte[8], pariter cum Vuillelmo[9], vicecomitis[10], filius[11] de Bealonis de castello Auniaco[12], Aimerico de Talleburgo[13], Vuillelmo de Surgeriis, et Albuino, omnibusque senioribus minoribusve[14] Aquitaniae partibus commorantibus,
salutem beatissimam[15] cum benedictione
apostolica. Rogamus vos omnes suprascriptos[16] seniores, et qui, hoc[17] nomine, tenus non sunt positi, vos vestrosque[18] successores, usque in perpetuum,
custodire[19] hujus nostrae epistolae
textus, videlicet: ut monasterium, sanctissimi ac beatissimi praecursoris et martiris Christi Joannis[20], et confessoris domini Reverentii, positum in[21] loco qui dicitur Angiriaco[22], ab hac praesenti die kalendarum
majorum[23], deffenderes ac benigne
tractetis, cum religioso domno Aimerico, ejusdem patre loci, cum cuncta caterna monachorum, adeo[24] sibi credita, ita venerari, sicut[25] decet in omnibus, maxime tamen pro eo quod regulam sanctissimi[26] patris Benedicti inibi inviolabiliter audimus custodire[27]. Quapropter obnixe precamur et praecipiendo praecipimus, ut nullus sit, ab hec[28] hora in antea usque in saecula saeculorum, res predicti monasterii
temerari, et, quod absit, aliquid exinde auferre praesumat, nisi tantummodo ex
concensu ejusdem loci patris et omnium fratrum. Si quis autem hanc nostram
assertionem custodire voluerit, habeat benedictionem a filio Sanctae Mariae et
a praecursore ejusdem Domini nostri Jesu[29] Christi, et absolutus sit a beato Petro apostolo et a me
ejusdem pastoris vicario, ab omnibus peccatorum vinculis, et requiescat in finibus[30] Abrahae, Isaac et Jacob, habeatque portionem cum Christi confessore Reverentio, et cum omnibus sanctis[31] Et si, qui absit, abrumpere voluerit hunc[32] praeceptum, sit anathema, maranata[33], et sit sors ejus cum Anna et Caipha et Juda qui Dominum
tradidit, et cum eis quibus dicturus est Dominus: “Ite, malecdicti, in ignem
aeternum, qui pararus est diabolo et angelis ejus.” Vos autem valete et
pro me orate.
Lesiniaco:
Luzignan, Vienne.
Partaniaco:
Parthenay, Deux-Sèvres.
Talamunte:
Talmont-sur-Gironde, Charente-Maritime.
Auniaco:
Aulnay, Charente-Maritime.
Talleburgo :
Taillebourg, Charente-Maritime.
Surgeriis :
Surgères, Charente-Maritime.
Angiriaco :ancien
nom de Saint-Jean d’Angely.
[1] C. Willelmo. - [2]
C. Gosfredo; E. Gaufrido. - [3] E. Helia. - [4] E. urbe. - [5] C. E. Leziniaco.
- [6] E. Partheniaco. - [7] C. Willelmo de Talamonte. - [8] E. Thalamunte. -
[9] C. Willelmo. - [10] C. vicecomite filio Kalonis. - [11] C. filio Kalonis. -
[12] C. E. Oniaco. - [13] C. Taleburgo, Willelmo. [14] E. minoribusque. - [15]
C. Karissimam. [16] C. suprascripti. - [17] C. hic. - [18] E. vestrique. - [19]
E. custodite. - [20] C. Johannis. - [21] C. in manque; E. peritorum in. - [22]
E. Angeriaco. - [23] C. maiarum. - [24] C. E. a Deo. - [25] C. sicuti. - [26]
C. sanctissimi. - [27] C. E. custodiri. - [28] C. hac. - [29] C. Jhesu. - [30]
ou sinibus; C. sinibus. - [31] C. sanctis. - [32] C. hoc. - [33] C. maranatta.
Charte CCCVIII - Vers 1098 (1086-1104)
Don de l’église de Belon, du bourg, du cimetière et de tout le fief
presbytéral, par Itier Pierre, Adelaïde, sa femme, et leurs enfants, et
d’autres biens par divers personnages.
Cart. orig., fol. 28 recto. - C. t. LXIII, p 409.
Carta de eclesia de Belunto.
In nomine sanctae et
individuae Trinitatis, Petrus et uxor sua, Alaidis, et filii eorum, Raimundus,
Alduinus atque Petrus, animabus suis consulere volentes, dum viverent,
donaverunt, per hanc corrigiam, Deo sanctoque Joanni, ecclesiam de Belunto, et quidquid eidem
ecclesiae, excepta decima, pertinet; ubicumque consistat, burgum scilicet, cimiterium et foedium[2] presbiterale. Hanc igitur donationem fecerunt memorati parentes et filii,
consilio et assensu Raynaldi de Belunto. Unde testes existunt Raymundus Peregrinus, Josmarus Decimator, Bernardus
de Cruce et multi alii. Quod etiam concessit, Raynaldus, Petragoricensis
episcopus, atque Lambertus ejusdem archidiaconus, necnon et Petrus, vicecomes
de Castellione, apud Castrum Chalesium, in manu Vuillelmi, monachi; audiente Petro Iterius de
Castanetto[3] dedit sancto Joanni unam partem de terra apud Boscenacum[4], et Petrus, filius ejus, aliam apud Roscenacum[5]. Sed et progenies Arnaldi Vuitberti[6] de Dallaniaco dedit aliam partem terrae, sancto Joanni, ad Lhermentum[7]. Ad Les Ufas, in capite Festalis, habet sanctus Joannes unam partem terrae
quae, unoquoque anno, reddit quator denarios. Ad buccale[8] de Salis, habet sanctus Joannes unum quarterium de terra quod reddit quator denarios. Terra autem[9] vocatur de Talonneriis[10]; est sancti Joannis. Juxta fontem[11] Borsiaci apud[12] sanctus Jeannes
quarterium vinae quod tenet Albaudus. In parrochia quoque de Campania habet sanctus Joannes
unam borderiam in Podio quod est super eclesiam. In parrochia Sancti Medardi quae sita est super ripam Eclesiae[13] fluminis, possidet sanctus Joannes massum nominatum de Fracta Rota, et borderiam
vocatam de Lairato, quae simul dederunt ei Ebrardus Massiola[14] et Bernardis[15], uxor ejus, pro filio suo Ebrardo, quando factus est monachus; concessu
aliorum filiorum suorum Petri, Amblardi, Drogonis atque Aimerici; de quibus,
masso scilicet atque borderia, totum recipimus servitium, praeter medietatem,
quartique on est nostra. Hujus rei testes sunt Bernardus Iterius, Aimmenus de Brolio, Rainaldus Iterius et alii quamplures. Acius[16] et fratres sui donaverunt sancto Joanni decimam omnium molendinorum
suorum, ubicunque fiebant, in terra eorum, aut facturi erant.
Belunto :
Belon, hameau de l’archiprêtré de Pilliac,
canton d’Aubeterre, Charente, autrefois diocèse de Périgueux.
Raynaldus,
Petragoricensis episcopus : Rainaud de Thiviers, évêque
de Périgueux.
Castellione : lieu
non identifié, près de Chalais, Charente.
Chalesium :
Chalais,
Charente
Lhermentum,
Chermentum : Charmant,
Charente.
Les
Ufas : lieu non identifié en Charente
Festalis :
lieu non identifié en Charente
Salis : Salles-lès-Aulnay,
Charente-Maritime.
Talonneriis:
lieu non identifié en Charente
Borsiaci
:
lieu non identifié en Charente
Campania :
Champagne-Mouton, Charente.
Sancti
Medardi: parroisse non identifiée
en Charente
Eclesiae
: rivière non identifiéé en Charente.
Fracta
Rota : lieu non identifié en Charente.
Lairato :
lieu non identifié en Charente.
[1] C. Iterius Petrus. -
[2] C; fedium. - [3] C. Castaneto. - [4] C. Bocenacum. - [5] C. Rocenacum. -
[6] C. Witberti de Dalanisco. - [7] C. Chermentum. - [8] C. Bucale. - [9] C.
quae. - [10] C. Taloneriis. - [11] C. Pontem Borciaci. - [12] C. habet et non
apud. - [13] C. Ele au lieu de Eclesiae. - [14] C. Maciola. - [15] C.
Berneardis. - [16] C. Aicius.
Charte CCCX - Vers 1090 (1060-1091)
Don de l’église de Puy-Corbier et de ses dépendances par Hersendis, Geoffroi Aimeri et Gerald, ses fils.
Cart. orig., fol. 98 verso. - C. t. LXIII, p 249.
Carta de eclesia quae est in Podio Corberio.
In Dei nomine, ego
Hussendis[1], donavi Deo et sancto Joanni Baptistae Ingeriacensis[2] coenobii, pro me et parentibus meis, eclesiam de Podio Corberio, et fiscum
presbiteralem, decimam, burgum praecaptionemque terrae, quam fecit Vuillelmus
Aizo, monachus, cum Geraldo Pasturulo et Geraldo Guitardo, presbitero de Podio Corberio, necnon de meo bosco
qui, in parrochia est, quantum opus erit, ad proprios usus monachi qui ibidem habitabit.
Annueruntque filii mei, qui, in praesentia erant, Gaufredus[3] et Aimericus, teste Iterio de Canteriaco[4] et Bertrando[5] de Loziaco. Geraldus vero, filius
meus, ivit postea in capitulum sancti Joannis, fecitque hoc idem donum in manu domni Oddonis[6], abbatis, et concessit ut fierent, in aquis suis, duo molendini et
stagnum, essentque in dominio sancti Joannis. Testibus his domno abbate
Gaufredo de Bassiac[7], Andrea, monacho, Aldiero, monacho,
Vuillelmo[8], monacho, et de laicis, Geraldo de Sancto Asterio, Aimerico Acuto,
Geraldo de Branda et Bernardo Iterio, et aliis hisque adsistentibus. Posuit
Geraldus hanc cartam super altare sancti Johannis.
Podio
Corberio : Puy-Corbier, canton de
Mussidan, Dordogne.
sancto
Joanni Baptistae Ingeriacensis : Saint-Jean
d’Angely, Charente-Maritime.
Canteriaco :
Chantérac, Dordogne.
Loziaco :
Lozay, canton de Loulay, Charente-Maritime.
Bassiac :
Bassac, canton de Jarnac, Charente-Maritime.
Sancto
Asterio : Saint-Astier, Dordogne.
[1] C. Husendis. - [2]
C. Ingeriacensis. - [3] C. Goffredus. - [4] C. Cantheriaco. - [5] C. Bertranno.
- [6] C. Odonis. - [7] C. Baciac. - [8] C. Willelmo.
Charte CCCXI - Vers 1100
Don de plusieurs biens aux lieux-dits Lavalade, Puy-Albot, Loirat et autres, par
Arnaud de Tuda et Helie, son frère.
Cart. orig., fol. 98 verso. - C. t. LXIII, p 489.
Carta Arnaldi et Heliae, fratris ejus, de Tuda.
Arnaldus de Tuda et Helia, frater suus
donaverunt de alaudio[1] suo, sancto Joanni, in loco qui dicitur A Lavalada et in Podio Aibo[2], et in loco qui dicitur Loirac, et in Campania, in tribus locis, sextam partem; et, in loco qui dicitur Grealeira, decimam partem de
masso; et unam petiam terrae ad Jarricos. De masso de Salas, donavit, Arnaldus de Tuda, quartam partem. De masso de Pilac, de tertia parte, sextum. De terra quae est ad domum
Bernardi ....[3], de quarta parte, sextum. De meo[4] quod Helias comparavit A Loirac, ex integro medietatem. Et Arnaldus, medietatem de borderia de Fonte, medietatem viridarii,
medietatem quarterii vinae de Aligerio. Helias, de vineis de Magnac, de tribus quarteriis et dimidio, medietatem. Testis est Alo Fresnols.
Tuda :
la Tude est une rivière qui coule en Charente et se jette dans la Dronne.
A
Lavalada : beaucoup de La Valade
ou La Vallade en Périgord et en Charente.
Podio
Aibo : Puy-Albot,
commune de Neuvic, Dordogne. On retrouve ce nom dans les registres
notariés de M. de Dives (dictionnaire topographique du département de la
Dordogne par M. le vicomte de Gourgues).
Loirac :
Loirat, commune de Nontron, Dordogne.
Campania :
Champagne-Mouton, Charente.
Grealeira :
lieu non identifié en Charente.
Jarricos :
lieu non identifié, sans doute en Dordogne.
Salas :
lieu non identifié en Charente
ou en Dordogne.
Pilac :
Pillac, Charente.
Fonte :
lieu non identifié en Charente
ou en Dordogne.
Aligerio :
lieu non identifié en Charente
ou en Dordogne.
Magnac :
vraisemblablement Magnac, commune de de Milhac de Nontron, Dordogne.
[1]
C. alodio. – [2] Aebo. - [3] C. Goloent. - [4] C.
Detineo
Charte CCCXIV - Vers 1091
Don de mas de terre a Pons Doonis et à Daurellum par
Guillaume Aizit, surnommé Cerebrum, et ses fils.
Cart. orig., fol. 99 recto. - C. t. LXIII, p 257.
Carta Vuillelmi[1] Aicis.
Aisitus[2], cognominatus Cerebrum, et filii ejus, Petrus, Arnaldus, Geraldus,
Helias, Seguinus, fecerunt donum, sancto Joanni, de masso Joannis de Ponte Doonis; mox idem ut, a modo, sit sancto Joanis. De clauso vero de Borno, medietatem suae partis similiter mox. Et in alium locum[3], massum Daureli, ex toto, post mortem meam[4] quod est juxta praedictum massum de Ponte Doonis. De quo tamen, donabit, in vita sua, pro recognitione, uno quoque anno, nonum[5] sextarium frumenti. S. Ahaz. S. Vuillelmi[6], monachi.
Ponte
Doonis : lieu non identifié, sans doute en Dordogne.
Clausum
de Borno : lieu non identifié, sans doute en
Dordogne.
Massus
Daureli : lieu non identifié, sans doute en
Dordogne.
[1] C. Willelmi. - [2]
C. Aizitus. - [3] C. alio loco. - [4] C. suam. - [5] C. unum. - [6] C.
Willelmi.
Charte CCCXV - Vers 1087 (1060-1091)
Don de la terre de Gamanson en Périgord, à
l’abbé Eudes, par Berneard, et son fils Pierre, dit Maciolam, à la condition que son jeune frère soit reçu moine.
Cart. orig., fol. 99, recto. - C. t. LXIII, p 203.
Carta Petragorica.
Notum sit cunctis fidelibus quod Berneardys[1], cum filiis suis Petro, videlicet Maciolo, et fratribus ejus, dedit nobis terram de Gamans[2] cum tali tenore ut nos accipiamus unum puelum[3] suum in monachum. Et ad hoc peragendum et confirmandum pervenit ipse
jamdictus Petrus, sub persona aliorum, in capitulum nostrum, et, per hoc
pergamenum, posuit donum in manu domni Oddonis[4], abbatis, praesente conventu. Et postea egrediens super
altare sancti Joannis hoc ipsum donum, ut firmius staret, deposuit. Hujus rei
testes sunt Bernardus Iterius, Emmenus de Brolio, Rainaldus Iterius et alii complures. S. Petri Massiola[5].
Gamans :
il y
a deux Gamanson en Dordogne, commune de Saint-Laurent des Hommes et commune de
Saint-Etienne de Double.
Brolio :
il y a plusieurs Breuil ou Le Breuil en Dordogne.
[1] C. Berneardis. - [2]
C. Gamanceum au lieu de Gamans cum. - [3] C. puerum. - [4] C. Odonis. - [5]
Maciola.
Charte CCCXVI - Vers 1098
Don de l’église de Saint-Nazaire de Juniac, de l’obédience de Saint-Etienne de Peyrat, au lieu de Villebois, par Rainaud, évêque de Périgueux, entre les
mains d’Arnaud de Tuda, moine.
Cart. orig., fol. 99
verso. - C. t. LXIII, p 414.
Carta de eclesia Sancti Nazarii.
Notum sit omnibus
hominibus quo eclesiam sancti
Nazarii de Jugniaco[1] concessit Deo et sancto
Joanni domnus Rainaldus, Petragoricensis episcopus, in manu Arnaldi, monachi,
cognometo de Tuda, apud villam Boen, ad benedictionem sancti Stephani de Peirato, per unam corrigiam; videntibus Lamberto, archidiacono, et
Vuillelmo[2], archipresbitero, cognomento Vigerio, et
Geraldo, presbitero de Borno, et Gaudefredo[3], presbitero; et ex laicis, Vuillelmo[2] Guerpitet[4], Geraldo Fulcherio et multis aliis.
sancti
Nazarii de Jugniaco : Saint-Nazaire de
Juignac, Charente
Rainaldus :
Raynaud de Thiviers, évêque de Périgueux.
Peirato :
Peyrat, Charente. L’archiprêtré de Peyrat portait
avant le XIVe siècle le nom de Villebone, autrefois au diocèse de
Périgueux.
villam
Boen : Villebois, Charente.
Borno :
Bors, Charente.
[1] C. Junnaco. - [2] C.
Willelmo. - [3] C. Goffredo. - [4] C. Guerpit et Geraldo.
Charte CCCXVII - Vers 1095
Don de l’église de Saint-Nazaire de Juignac, du fief presbytéral et autres biens,
de l’église de
Sainte-Croix, de son fief presbytéral et autres biens, de la terre des Nouvelles, par Gérald Fouchier, avec ratification de Ramnulfe de Tuinac son frère.
Cart. orig., fol. 99 verso. - C. t. LXIII, p 329.
Carta de eclesia sancti Nazarii.
Geraldus Fulcherii, pro
salutate suae et pro anima patris sui et parentum suorum, dat eclesiam sancti Nazarii de Juniaco[1], cum foedio presbiterali, et decimam quam ibi habet; unum[2] medietatem, post mortem suam, alteriam[3] medietatem post mortem mulieris suae; similiter et quartam partem[4] decima salis, unam medietatem post mortem suam, alteram medietatem post
mortem uxoris suae; et modo medietatem de eclesia sanctae Crucis, cum foedio
presbiterali[5]; partem suam de terra de Lesnouelis[6], post mortem suam. Hoc donum firmat et corroborat
ramnulfus de Tuinac, frater ejus. Testes sunt Josselinus[7] de Sancto Albano, Bernardus de Melessio[8], Constantinus Arnulphus[9], Hugo Raimundi.
sancti
Nazarii de Jugniaco : Saint-Nazaire de Juignac,
Charente.
eclesia
sanctae Crucis : église
Sainte-Croix, lieu non identifié en Charente.
Lesnouelis :
les Nouvelles ou les Nauves, probablement en Périgord.
Il y a plusieurs lieux qui s’appellent les Nauves en Dordogne, mais également
dans la partie charentaise de l’ancien diocèse de Périgueux.
Tuinac :
Juignac, Charente.
[1] C. Jugniaco. - [2]
C. unam. - [3] C. alteram. - [4] C. de. - [5] C. et. - [6] C. Les Novelis. -
[7] C. Joscelmus. - 8. C. Meletio. - [9] C. Arnulfus.
Charte CCCXVIII - Vers 1090 (1060-1091)
Don de biens au bourg de Puy-Corbier par Gérald Pastoret.
Cart. orig., fol. 99 verso. - C. t. LXIII, p 227.
Carta de Podio Corberio[1].
Noverit posteritas
subsequentium, Geraldum Pastoretum nihil omnino retinisse in burgo qui fundatur
vel fundandus est in Podio Corberio, nisi tantum mansiones praepositi sui, quas etiam Geraldus tenet de sancto
Joanne. Quod si praepositus aliquando, in eisdem mansionibus suis, aliquum
notum aut ignotum semper mansurum hospitari praesumpserit, nullo modo ei
licebit, neque etiam areas, neque aliud aliquid ibidem reservare vel recondere,
unde sanctus Joannes censum suum perdat. Sic enim definitum est atque
confirmatum in principio, quando Podium
Corberium donatum est sancto Joanni. In die festo sancti Joannis,
venit in capitulum nostrum, Geraldus de Sancto
Asterio, ubi, circumstante conventu, in manu domni
Oddonis[2], abbatis, Deo sanctoque Joanni,
massadam[3] quam ab eodem simul tenebant, in illa die, Ebraudus[4] molendinarius, Rodbertus[5] Arejus, Geraldus Massaerius[6]. Dedit praeterea, ut monachi de Podio Corberio pascant omnes
porcos suos, in bosco Arnaldino, tempore glandis, nisi pascuari[7] sibi redituri; de quo etiam bosco, sument memorati[8], omni tempore, quantum
opus fuerit ad nos proprios usus.
Podio
Corberio : Puy-Corbier, canton de Mussidan,
Dordogne.
Sancto
Asterio : Saint-Astier, Dordogne.
Bosco
Arnaldi : ce lieu dont on retrouve la mention dans
la charte CCCXXV est probablement dans la Double, mais n’a pu être identifié.
[1] C. Corbello. - [2]
C. Odonis. - [3] C. masadam. - [4] C. Ebrardus. - [5] C. Rotbertus Areius. -
[6] C. Masoerius. - [7] C. pascuarii. - [8] C. memorati monachi.
Charte CCCXIX - Vers 1101 (1096-1102)
Ramnulfe de Tuinac ou de Juignac, sur le point de partir
pour la Terre-Sainte, donne ce qui lui appartient dans l’église de Pillac. Il reçoit en retour de l’abbé Ansculphe 200
sous poitevins et une mule de prix de cent sous, avec diverses stipulations pour le cas où il reviendrait en France.
Cart. orig., fol. 100 recto. - C. t. LXIII, p
509.
Carta Ramnulfi de Junnac.
Notum sit omnibus quod ego Ramnulfus de Tuinac, do et concedo Deo et sancto Joanni Baptistae, per manum Ansculphi[1] abbatis, totam partem mei alaudii[2] cum alio beneficio quod habeo in eclesia de Piglac; accipiens itaque, ab ipso abbate, ducentes solidos Pictavenses
masculorum denariorum, et unam mulam, in pretium centum solidorum eorum[3] denariorum, itureus[4] Hierosolymam. Promisi, data propria fide, in manu Geraldi
Fulcherii, fratris mei, me firmiter et inviolabiliter tenere, ita ut, si, in itinere Hierosolymitano[5] remaneam, totum istud donum pepetualiter sit sancti Joannis. Si vero redierim, libere accipiant[6] medietatem unam hujus doni, et aliam medietatem teneant fratres
quoadusque trecentos solidos eorumdem supradictorum denariorum, ex
integro, restituam eis. Quidquid autem interim rediitus
exierit, pro salute et remedio animae meae et parentum meorum, benigne in
eleemosina concedo eis. Post mortem, tota devotione hoc donum condono
sancto Joanni. Verum si monachus velim fieri, suscipient me et mea fratres
hujus loci. Res haec talis est. Imprimis[7] quod habeo in eclesia de Pilac[8], videlicet quartam partem totius decimae, cum quarta parte foedii presbiteralis, et quator sexturia[9] de terra ad Sanctam Crucem, et in Podio de Tuinac quinque quartaria[10] vinearum, et in eodem
Podio, unum quarterium de terra et unum de vinea; et in alio loco, quator
vinearum; et hoc quod tenet Constantinus Redemptus[11] et ad Novellas, meam partem illius alaudii[12] et ubicunque aliquid habeo, totum condono et concedo
sancto Joanni. Hujus rei testes sunt Geraldus Fulcherii, frater meus, qui annuit, et Josselinus[13] de Sancto Albano.
Junnac,
Tuinac : Juignac, Charente.
Piglac,
Pilac : Pillac, Charente.
Ancien archiprétré du diocèse de Périgueux.
Sanctam
Crucem : Sainte-Croix, lieu non
identifié en Charente.
Novellas :
les Nauves, sans doute.
[1] C. Ansculfi. - [2]
C. alodii. - [3] C. eorumdem. - [4] C. iterus Jerosolimam. - [5] C.
Jerosolomitano. - [6] C. accipiam. - [7] C. Inprimis dono. - [8] C. Pillac. -
[9] C. sextarias. - [10] C. quarteria. - [11C. Redentus. - [12] C. alodii. -
[13] C. Joscelmus.
Charte CCCXX - Vers 1099 (1096-1102)
Helie Aiz fait confirmer, en présence de l’abbé Ansculfe,
par Gérald Aiz et Seguin, tous les dons faits par lui, entre autres celui de la dime du moulin de
Belont et d’autres moulins en sa possession.
Cart. orig., fol. 100 recto. - C. t. LXIII, p 459.
Per hanc cartam notificatur, et parenter[1] judicatur legentibus, quod Helias Aizo
fecit annuere fratribus suis Geraldo Aizoni atque Sequino, de molendinis et
aliis rebus sancto Joanni, sicut promiserat, secundum quod continetur scriptum in praecedenti carta[2], donaqua alia quae postea fecit. Scilicet decimam
molendini de Belunt et omnium molendinorum quae vel sunt vel fient in sua possessione, et
similiter angullarum. Molendinarii quoque annuerunt decimam surarum partium tam
annonae quam etiam de[3] angullarum, quia[4] ipse ita placitavit cum
eis, data commutatione suarum rerum. Nomina autem illorum infrascripta
sunt. Ac propterea dedit praefato Heliae dominus Ansculphus[5], abbas,
unum equm[6]. Isti adfuerunt[7] et testes sunt, quando Helias, unacum fratribus suis
atque molendinariis, supra memorata donavit et
annuit: Joannes, monachus, Arnaldus, monachus, Alduinus Virgo[8], Bernardus Rodulphus[9] et alii. S. Heliae Aiz. S. Geraldi. S. Sequini[10]. S.
Stephani Bernardi. S. Geraldi. S. Arterii[11]. S. Ramnulfi Basci[12], quod fecit jussu patris sui Raimundi Basci[12].
Belont,
Belunt : Bellon, canton d’Aubeterre, Charente.
Autrefois au diocèse de Périgueux.
[1] C. patenter. - [2]
C. cartha. - [3] C. etiam anguillarum. - [4] C. quod. - [5] C. domnus
Ansculfus. - [6] C. equum. - [7] C. affluerunt. - [8] C. Virga. - [9] C.
Rodulfus. - [10] C. Seguini. - [11] C. ou Gerakdi Sarterii. C. Sarterii. - [12]
C. Basei.
Charte CCCXXI - Vers 1099 (1096-1102)
Hélie Aiz, pour faire admettre un neveu au nombre des moines, fait don de
plusieurs moulins situés sur la rivière de La Nauze (Nisona), du consentement de sa femme et de Guillaume Aiz,
son frère, moine à Saint-Jean d’Angély.
Cart. orig., fol. 100 verso. - C. t. LXIII, p 464.
Carta de Helia Aiz.
Scripto commendandum est
ac solerti memoriae retinendum, quod Helias Aiz venit ad sanctum Joannem, rogatum abbatem dominum[1] Ansculphum, ut, de quodam nepote suo, faceret monachum. Quorum verbis
optime concordatis, donavit isdem Helias sancto Joanni, per hoc pergamenum, in
capitulo, et in manu praefati abbatis, decimam suae
fratrorumque[2] suorum partis decem
rotarum molendinorum, qui sunt in fluvium Nisona, et unum molendinum noviter inceptum. Ita ut medietas ejus sit sancti Joannis, in dominio; altera[3] molendinarii quam habeat a sancto Joanne, et faciat
monacho[4] fidelitatem. Consuetudines quoque quas
reclambat in terra sancti Joannis quam habebamus a patre suo[5] Vuillelmo Aiz, monacho nostro, id est justitias,
districta, duos solidos et dimidium, guerpivit, et annuit ibidem sancto Joanni;
prius tradite fide sua, quia haec et supradicta faceret annuere fratribus suis
et suae uxori. Domnus autem abbas fecit et charitatem[6] centum solidorum obolorum. Testes vero sunt, Petrus,
prior, Ramnulfus, armarius, Kalo, monachus; et de laicis, Helias de Sella[7], Alduinus de[8] Virga, Josselinus[9] de Sancto Albano, Vualterius[10] Magalannus. Hi[11] etiam
interfuerunt, cum saepedictus Helias posuerit hanc cartam super altare sancti
Joannis, suae crucis testimonio corroboratam. Sciendum quoniam, cum donum harum
decem praedictarum rotarum Helias Aiz, in capitulo nostro, fecit, nesciebat
domnus abbas, neque ab aliquo ei dictum est, Petrum, fratris[12] ejus,
istud donum jam fecisse, donec ipsius Petri reperit[13] S. Heliae
Aiz.
Nisona:
Lisonne, rivière se jetant dans la Dronne. Dans les notes
du bulletin des Archives Historiques de la Saintonge et de l’Aunis, la Nisona
est assimilée à La
Nauze, arrondissement de Sarlat (Naosa, Noasa, Nause) ou au Nozou
en Dordogne. Le dictionnaire topographique du
département de la Dordogne du vicomte de Gourgues, cite
plusieurs sources ou la Nisona est bien la Lisonne.
[1] C. domnum Ansculfum.
- [2] C. fratrum. - [3] C. alteram. - [4] C. monachis. - [5] C. atque a fratre.
- [6] C. caritatem. - [7] C. Cella. - [8] C. de manque. - [9] C. Joscelmus. -
[10] C. Walterius. - [11] C. Hii. - [12] C. fratrem. - [13]
C. Repperit.
Charte CCCXXIII - Vers 1099 (1060-1102)
Don de la terre de Maurignac, autrement dite Martine, à l’abbé Ansculfe, par Amenus
de Montjau (Montis Jucensi), avec confirmation par Elis Arnaud, son frère.
Cart. orig., fol. 101 recto. - C. t. LXIII, p 463.
Carta de terra quae est apud Montem Jucensi.
Ameno Montis Jucensi[1] condonavit se ad monachum, in manu domni abbatis, ut si,
unquam esset monachus, hoc fierit apud sanctum Joannem in monasterio Angeliacense[2]. Qui, post aliquos annos, decidit[3] in infirmitalem; qua et mortuus[4] est, cumque appropinquaret, ad exitum misit
pro Vuillelmo[5] Aizone, sancti Joannis
monacho, qui, in sua regione, conservabatur[6], et, per illum, juxta quod potuit, suam promissionem
complevit, dimittens sancto Joannis unum equm[7] et quinquaginta solidos, simul cum terra de Morinac, quae etiam terra Martine vocatur. Postea frater
ejus, Helias, autorisavit donum fratris sui, in capitulo beati Joannis, accepta
societate fratrum, in manu domni Ansculphi[8], abbatis, per hoc pergamenum quod cruce
sua firmavit, et[9] ut in testimonium
sempiternum. S. Heliae Arnaldi.
Montis
Jucensi : Montjau, commune de Montrem ?, Dordogne.
Morinac,
Maurignac : lieu non identifié
Terra
Martine : peut-être, les Martinies, commune de
Montrem, Dordogne. Il existe en Dordogne des lieux-dits Martine, la Martinie,
la Martigne, las Martignas, … Les notes du bulletin des Archives Historiques de
la Saintonge et de l’Aunis ne donne aucune identification de ce lieu.
[1] C. ou Incensi. - [2]
C. Angeliacensi. - [3] C. dedit. - [4] C. motus. - [5] C. Willelmo. - [6] C.
conversabatur. - [7] C. equum. - [8] C. Ansculfi. - [9] C. ut sit in.
Charte CCCXXV - Vers 1090 (1060-1091)
Don à l’abbé Eudes de manants et de différents biens dans
la contrée de la Double (Dordogne) par Gérard de Saint-Astier.
Cart. orig., fol. 101 verso. - C. t. LXIII, p 243.
Carta Geraldi de Sancto Asterio.
In Dei nomine, ego,
Geraldus de Sancto Asterio, dedi Deo sanctoque Joanni, in suo capitulo, ad festum suae nativitatis, rusticos de massasia[1], quae est in Dupla[2], et expletionem terrae, et tertiam partem de quarto et
de bosco Arnaldeno, ad monachos sancti Joannis et ad homines ejus, quantumcunque opus
habebunt. Hoc donum feci in manu domni Oddonis[3], abbatis; testibus his, domno abbate
Gaufredo[4] de Bassiac, Andrea, monacho, Aldierio, monacho, Vuillelmo[5], monacho; et de laicis, Geraldo .... [6], Aimerico Achto[7], Geraldo de Branda, et Bernardo Iterio, et aliis hisque adsistentibus.
Posui hanc cartam super altare sancti Joannis. S. Geraldi de Santo[8] Asterio.
Sancto
Asterio : Saint-Astier,
Dordogne.
Dupla :
la Double, région forestière entre l’Isle et la Dronne, Dordogne.
Bosco
Arnaldeno : lieu non identifé dans la Double,
Dordogne. Voir charte CCCXVIII.
Bassiac :
Bassac, canton de Jarnac, Charente-Maritime.
[1] C. masazia. - [2]
C. dupla. - [3] C. Odonis. - [4] C. Goffredo de Baciac. - [5] C. Willelmo. -
[6] C. Pasturulo. - [7] C. Acuto. - [8] C. Sancto.
Charte CCCXXVI - Vers 1100 (1096-1102)
Don de la borderie de Bernard du Bois (de Bosco), plus de
deux autres à Puy-Boissier ou Puy-Bus (Dordogne), en gage, pour répondre d’un
prêt fait par l’abbaye à un chevalier de Montmoreau, appelé Gerald de Tuda, à
Itier et Pierre de Tuda, ses frères, qui se proposaient d’aller en
Terre-Sainte.
Cart. orig., fol. 101 verso. - C. t. LXIII, p 493.
Carta de borderiis de Poacbo.
Geraldus de Tuda, quidam miles Montis Maurelii, tempore que[1] viam Hierosolimitanam[2] carpere disponebat, dedit Deo sanctoque Joanni,
borderiam Bernardi de Bosco post mortem suam possidendam. Postea vero Iterius
de Tuda, frater ipsius Geraldi, eandem cupiens aggredi viam, unacum fratre suo Petro
de Tuda, jamdictam borderiam concessit sancto Joanni, in manu domni Ansculphi,
abbatis, perpetuo possidendam; et alias duas de Poaco[3] tradidit, in vadimonium; et accepit centum solidos
Pictavorum[4] domno Ansculpho[5], abbate; tali pacto ut, tamdiu possiderent, monachi
sancti Joannis, borderias, qousque redderentur centum solidi Pictavensi; et si Geraldus ad Hyerosolimis[6] reverteretur, et borderiam Bernardi de Bosco recuperare
vellet, non illi permitteretur, nisi prius Petrus de Tuda quinquaginta solidos
redderet sancto Joanni;aliis duabus remanentibus pro aliis quinquaginta
solidis, quoad usque et ipsi redderenrentur. Geraldus vero prius
mortem suam, sicut prius fecerat condonationem, jamdictam borderiam Bernardi de
Bosco dimitteret sancto Joannis. Si vero reversusnon fuerit, sed Hierosolimis[6] obierit, propter duas solas borderias
de Poaco[3] reddant centum solidos Pictavensium, ante quam[7] accipiant. Ita enim, ut dictum est, istas
tres borderias concesserunt sancto Joanni, in manu domni
Ansculphi[8], abbatis, per hanc corrigiam, et suum unusquisque nodum faciendo, affirmarunt[9]. Clarembaldo, monacho, Geraldo Fulcherio, Alduino Virga, Petro
Adaimaro[10] et multis aliis.
Poacbo, Poaco : Puy-Boissier, ou Puy-Bus, commune
de Fossemagne, Dordogne.
Tuda :
la Tude est une rivière qui coule en Charente et se jette dans la Dronne.
Montis
Maureli : Montmoreau, Charente.
Hierosolima
: Jérusalem, Israel.
[1] C. quo. - [2] C.
Jherosolimatanam. - [3] C. Poacbo. - [4] C. a. - [5] C. Ansculfo. - [6] C.
Jherosolimis. - [7] C. eas. - [8] C. Ansculfi. - [9] C. videntibus his. - [10]
C. Ademaro.