Lettres
d'Edouard III en faveur de Berard d'Albret concernant Puynormand et la bastide
de Villefranche (1373)
Remarques préliminaires :
Copie du manuscrit (Photos Cl. Ribeyrol):
1er cliché (transcription ci-après) :
Dos du manuscrit:
Dos du document (2) :
1 - Edward par la grâce de Dieu roi de Ffrance et d’Engleterre et
seigneur d’Irland(e) à tous ceulx q(u)i (cestes présentes
lettres verront ou orrons) , salutz. N’ai ( ?) donnés à
l’information
2 - de certeines personnes en notre Parlement à notre palays de Westmonster
le cetisme iour de mai en l’an de grâce mille trois centz soixante
et sis et de
3 - notre regne d’Engleterre quarantisme, nous repellasmes notre donation
faite à f(e)u Berart de Lebret que Dieux assoille (père
de) notre chier et feal Berart de Lebret
4 - du chastel de la ville et seigneurie de Puynorman et de la basti(d)e
de Villa Ffrancqua et de toutes leur autres basti(d)es (avec) ses appartenances
à yceulx et les
5 - lettres sur ce faites et [qu--tq--] ent estoient [suy--] , nous avons
cassés et dampnés et de tout mys au néant por cause
que si comme nous estoions lors après (ou appris) que les avant
6 - ditz chastiel villes et basti(d)es et toutes leurs appartenantes estoient
de notre auctorité, coniointes, unies et annexes à notre coronne
roiale et pour aucunes autres
7 - choses qui à [l’adout nous esmoynoyent] . Et po(u)r cause que
nous sumes ia bien (h)onestement après que ledit f(e)u Berart q(u)i
mort esté et le dit Berart son fils
8 - qui est à présent en avoient tant dis bon ( ?) et del
droit et title tant en propr(i)été comme en saisine en les
chastel ville et basti(d)es et toutes leurs appartenances avant dites
9 - par [Berart de Lebret] [------] . Nous ad ce aiantz moult grant consideration
et regard en faisant oevre de droit et de bonne foy par l’advis et consentement
de notre grant
10- counsail de notre certeine (science, auctorité) et pleine puissance
roiale la dite revocation en notre dit Parlement et les lettres eut faites
et quant [---] en après par aucune manière [suy---]
11- nous oustons, cassons et anientissons de tout et aussi avant comme elle
onques n’eust estée passée en fait veulliant et grantants
par la teneur et expression de nos presentes
12- lettres et de l’auctorité avant dite que le dit [----] et les
lettres sur ce faites en toutz lieux et places où elles apparoissent,
soient tenus et reputes po(u)r nuls et de nuls valeur, vig(u)eur
13- effect ne fermeté ne e pourront onq(u)es porter ne tenir damage
ne preiudice au dit Berart [qores] est ne au droit q(u)’il ad as (aux) chastel,
ville et basti(d)es et leurs appartenantes
14- avant dites parmy la donation avant dite, la quiel donacion nous, po(u)r
nous et po(u)r nos heirs à touts iours , mais par contemplation et
regard des bon(n)es et aggréables services
15- que le dit Berart nous ad fait de long temps passée et ferra
en temps à venir et à fin qu’il se tiegne toutdis en notre
foy obeissance et se porte bon(n)ement devers nous et nos
16- subgiz, acceptons, lo(u)ons, appro(u)vons et confermons de notre certeine
science, poissance et auctorité roiale, non obstantes aucunes lettres
passées ou faites par nous ou par nos pregeniteurs
17- as (aux) habitantz des chastel, villes, basti(d)es ou seigneuries avant
dites ou aucunes autres en temps passés, le quieles nous ne vo(u)lons
qu’elles leurs puissent valoir en [comitre]
18- l’effect de noz presentes lettres, [Mandants] et commandants à
tous nos seneschals, sergeants, officiers, (ministres) , subgiez,
[fea------] seigneurie d’Aquitaigne, que à notre
19- [------- ---------] Berart de Lebret [------------------------------]
et laissent [-----------------------------------] leurs appartenantes avant
20- dites, en disposant et fesant [----------lx] comme expedient leur semblera
et profitable [-----------------------------------] raison [don.] par tesmoig-
21- -nante de notre grant seal à notre [palais] de Wesmonster le
primier iour d’avril la Nativité de Notre Seigneur [mille trois
cents] soixante et treize et de noz
22- règne de France (le) trente, (et) d’Angleterre (le) quarante
et sept.