Close
Rolls
Series
C54
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1227-1231 (1902)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1231-1234 (1905)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1234-1237 (1908)
1235
Rex dilecto et fideli suo Drogoni
de Barentin, salutem. Veniens ad nos Reymundus Bernard’, mercator de Peregoz,
graviter conquerando nobis monstravit quod Stephanus Alard’ de Rya ipsum et
Stephanum Bernard’, fratrem suum, sicut fuerunt in veniendo versus Angliam cum
vinis suis, depredatus est nuper in mari et predictum Stephanum cepit una cum
quibusdam catallis suis, et tam ipsum Stephanum ita captum quam catalla
predicta duxit in insulam de Gerner et ea ibidem deposuit. Et ideo vobis
mandamus firmiter injungentes quod, si predictus Stephanus Bernard’ in insula
predicta inventus fuerit vel catalla aliqua que predictus Reymundus monstrare poterit
sua esse, ea sine dilatione predicto Reymundo reddi et ipsum Stephanum
deliberari faciatis. Et, si in
predictum Stephanum Alard’, qui crudelitatem istam perpetravit, manum mittere
possitis, ipsum arestetis et salvo custodiatis donec
aliud inde preceperimus. Teste rege apud Waltham, XXV. die Augusti.
1236
Pro duobus mercatoribus de
Wincheles’ - Mandatum est J. de Colemere quod Galfrido de Wincheles’ qui duxit
usque London’ XL. dolia vini de partibus transmarinis
de vinis que fuerunt Ernisii de Peregoz, convicti super heresi et apud
Burdegalam detenti, et que in manum regis cepit per preceptum regis et Simoni
de Wincheles’, qui duxit usque Sanctum Botulfum L. dolia vini de vinis que
fuerunt ejusdem Ernisii et que similiter cepit in manum regis per preceptum
regis frettum navium suarum sine dilatione reddi faciat in denariis. Teste rege
ut supra. (apud Persor’, XXIII. die Julii).
1236
Pro Thoma de Muleton’ - Mandatum
[est) J. de Colemere quod de vinis regis que fuerunt Ernisii de Peregoz et sunt
in custodia sua faciat habere Thome de Muleton’ unum dolium vini de dono regis.
Teste ut supra. (Teste rege apud
Wigorniam, XXIIII. die Julii).
1236
De vinis et catallis Ernaldi de Peregord’. - Mandatum est Alexandro Bacun, custodi nundinarum Sancti Botulfi, sicut alias ei fuit mandatum, quod omnia vina et catalla Ernaldi de Peregod, qui super heretica pravitate ventura sunt, per probos et legales homines appreciari et ad opus regis retineri faciat, et vina predicta liberet Johanni de Colemere vel ei quem Johannes loco suo attornaverit ad vina retinenda ad opus regis in nundinus predictis ad faciendum inde quod rex eis precepit ; non obstante eo quod vina et catalla predicta aliquis sive ex parte majoris Burdegale sive aliunde sua esse dicat et ea tamquam sua velit warantizare, maxime cum bona dampnatorum infra regnum et potestatem suam inventa regi esse debeant. Teste rege apud Wintoniam, XI. die Junii.
1237
Pro Ernaldo de Peregorz. - Mandatum est Johanni de Gisorz quod, non obstante crimine heresis quo Ernaldus de Peregorz notatus fuerat, de quo crimine postea purgavit se, nec obstante prohibitione regis ei prius facta, reddat eidem Ernaldo quaterviginti et VII libras sterlingorum quas ei debet de vinis que ab eo emit, ut dicitur. Teste rege apud Rading’, XVII. die Augusti.
Eodem modo scribitur Willelmo
Joymery et Jordano de Conventr’ de quadraginta et duabus libris ei reddendis
pro XXXII. dolis vini que Johannes de Colemere eis
liberavit de vinis ejusdem Ernaldi. Teste ut supra. (apud Rading’, XVII.
die Augusti)
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1237-1242 (1911)
1242
Mandatum est Gyrardo
de Bleyve quod expectet apud Blaviam quosdam milites quos rex ibidem mittet; et
idem Gyrardus una cum ipsis militibus eat usque Brigerak ad Willelmum
Lungespeye et socios suos. Teste ut supra. (Teste rege apud Burd’, XV. die Septembris).
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1242-1247 (1916)
1243
Pro burgensibus Elye de Brigerak. - Mandatum est
maiori et juratis Burdegale quod consuetudinem quam a burgensibus Elye de
Brigerak, in respectum ponant donec aliud a rege habuerint mandatum, et quod ab
eisdem ceperunt, postquam inde rex cum eis loquebatur, in manu sua retineant
usque ad adventum regis. teste rege apud Sanctum
Severum, IX. die Maii.
1242
Rex Aquenwill’ de le Sparr’, salutem. Mandamus vobis firmiter precipientes quatinus sicut nos et honorem nostrum diligitis, sitis ad nos apud Sanctam Basiliam die Veneris proxima post octabas Sancti Martini ita parati equis et armis quod inde vos merito possimus commendare, et hoc nullatenus omittatis. Teste rege apud Regulam, XII. die Novembris.
Eodem modo scribitur omnibus subscriptis:
Hugonie de Castilun,
Poncio de Casteleun,
Emeneo de Buch’,
Willelmo Bernardi de Ornon,
Bertramo de Ponenzak,
Emeneo de Noylan,
Dominis
de Rupe Talliata,
Dominis
de Farges,
Bernardo de Scussan,
Domino de Trinne,
Elye de Blennak,
Roberto de Rauncon’,
Vicecomiti de Frunzak,
Amanew de le Bret,
Amauvino de [Verres] Bareys,
Arnaldo de Gyrund’,
Dominis de castro de Redort’,
Bernardo de Veteri Villa de Sumenzak,
Gwillelmo Reimundi de Pinibus,
Petro de Burdegala,
Petro Gaveret,
Arnaldo
de Blankeford’,
Arnaldus
(sic) de Muntaliu,
Vicecomiti
Tartac’,
Vicecomiti Abortent’,
Vicecomiti Sol’,
Vicecomiti de Maremm’,
Reimundo garsie de Navailes,
Vicecomitisse de Benauges,
Willelmo Seguin de Ryuns,
Olivero de Linan,
Emerico de Burgo,
Bertramo de Arminak,
Vicecomiti de Avilars,
Elye Rydel de Brigerak,
Vicecomiti de Casteleun,
Galfrido Rydel de Blavia,
et Galfrido filio suo et Geraldo filio
suo,
Bertramo
de Sillak,
Elye
de Sillak,
Comiti de Bygorr’,
Willelmo de Veteri Villa,
Menesent de Coumund’,
Dominis de Castello Novo de Mammes,
Bertramo de Mussak,
Willelmus (sic) Amaneui de Mota,
Olivero de Chaleis.
Omnes isti summoniti sunt quod sint apud Silvam die Dominica in festo Sancti Andree.
Postea quia gens regis Francie
que venit pro castro de Lausert obsidendo, inde recessit, mandatum est omnibus
prescriptis militibus et subscriptis civibus et hominibus quod non est necesse
quod usque Sanctam Basiliam veniant, sicut summoniti erant.
1243
Rex Elye Rydel de Brigerak, salutem. Dilectionem vestram requirimus et rogamus quatinus homines vestros, sicut ceteri barones et milites faciunt, ad dandum, seu solvendum nobis focagium exponatis nobis et attencius inducatis, necnon eciam illis quos Johannes Maunsel, custos Wasconie, ad colligendum sive recipiendum hujusmodi focagium duxerit deputandos, responderi liberaliter faciatis, preces nostras taliter impleturi quod vobis ad gratiarum teneamur acciones.
Eodem modo scribitur:
Arnaldo de Blankeford’,
Kenwill’ de le Sparr’,
Amaneo de le Bret,
Galfrido Rydel de Blavia,
Vicecomitisse de Benaug’ et filio suo,
Vicecomiti de Frunc’,
Vicecomiti de Castellione,
Vicecomiti Tartacon’,
Vicecomiti de Orta.
Consimilies scribitur universis
clericis, baronibus et militibus inter Duo Maria, Vasatensis diocesis, Aquensis
diocesis, Baionensis diocesis et universis clericis, baronibus et militibus per
archipresbiteratum Sernensem constitutis et per Medulcum.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1247-1251 (1922)
1248
De denariis liberandis tam de
feodo quam de aliis. - Mandatum est P. Chaceporc, thesaurio regis, quod de
thesauro regis liberet sine omni dilacione Olivero de Chaleis C. marcas in
partem solucionis feodi sui de futuro termino Sancti Michaelis, et pro vadiis
suis acquietandis de tempore quo fuit in servicio nostro apud Saltum. Liberate
etiam Aldeberto, prepositi (sic), ad opus Elye Rudelli de Bragayrac L. marcas
de vadiis suis apud Sorduam contra regem Navarr’. Liberate etiam eidem
Aldeberto XV. marcas, de dono nostro. Liberate etiam
Agneti de Chillac et Elye filio ejus X. libras de termino Sancti Michaelis anno
etc. XXXI° de annuo feodo suo, X. libras (sic). Liberate etiam Magistro
Bertrando de Saltu, ingeniatori, X. libras, de dono nostro. Liberate etiam
Petro Ramundi de Peys et Arnaldo Lobard, burgensibus Sancti Severi, petentibus
denarios ad villam suam construendam, X. libras, de dono nostro.Liberate etiam
Arnaldo Willelmi de Casalis, clerico de Sancto Severo, C. solidos, de dono
nostro. Et si forte non suppetat ei copia denariorum ad perficiendum numerum
predictum, tunc de jocalibus regis, que penes ipsum remanserunt, vendi faciat
usque ad complecionem numeri predicti, et plene eis satisfieri. Teste ut supra, retentis ad opus regis vasis preciosoribus, [in margin] postea datum fuit in
mandatis predicto P. quod eidem Olivero liberaret L. marcas una cum predictis
C. marcis. (Teste rege apud Oxoniam
XXVIII. die Augusti).
1250
Rex Hugoni Ridel ordinis Fratrum
Minorum, salutem.
Volentes precibus vestris benignum prebere favorem, certificamus vos quod
placet nobis quod Petrus Sinkeval, burgensis de Brigelac, quietus sit a prisis
nostris usque ad certum tempus. Et cum super numero
quem dictus mercator petiturus sit fuerimus certiorati, ei intuitu vestri
graciam faciemus competentem; si enim ei absolutam quietanciam faceremus, posset
aliorum vina sua reputare, et sic in gracia sibi concessa fraudem committere.
Teste rege apud Shireburn’ primo die Augusti.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1251-1253 (1927)
1252
De terra Wasconie. - Rex maiori, juratis et communitati Burd’ salutem. Summo desiderantes affectu super statu vestro et terre nostre Wasconie et ejus circumstanciis, et potissime per vos, quos sincere dileccionis brachiis amplexamur, certiorari, vobis mandamus in fide qua nobis tenemini firmiter injungentes quod sex de de probioribus et dicretioribus hominibus civitatis vestre pro vestra et communi utilitate terre predicte ad nos mittatis in Angliam, ita quod sint ad nos in octabis Pasche nos super premissis certificaturi, et consilium suum super hiis que eis communicabimus nobis impensuri : parati enim sumus vobis ac aliis terre nostre Wasconie super injuriis, si que vobis ex parte nostra fuerint irrogate, justicie plenitudinem exhibere ; et ut omnis dolosa et fraudulenta suspicio penitus amputetur, litteras nostras patentes de securo conductu et licencia libera ad nos per terram et per mare in Angliam veniendi, ibidem morandi, et revertendi, pro illis qui ad nos venient ex habundanti (sic) transmittimus, sicut in eisdem litteris plenius continetur ; nolentes quod ulla transgressio seu temeraria presumpsio hinc inde prius attemptata eis imputetur aut noceat, quominus ad nos in Angliam salvo veniant et secure morentur ibidem, et ad propria redeant. Dilecti vero nostri fratres R. de Fos, magister milicie Templi in Anglia, et Henricus de Wengham, clericus noster, quos ad partes vestras dirigimus, vel eorum alter, super hiis vobis poterunt nostrum beneplacitum intimare viva voce. Teste rege apud Eboracum VI. die Januarii.
Eodem modo scribitur maiori, juratis et communitati de Regula.
Eodem modo scribitur maiori, juratis et communitati Vasatens’.
Villate de Sancto Severo.
Villate Aquensi.
Villate Baion’.
Villate de Sancto Humiliano.
Archiepiscopo Burdegalensi.
Episcopo Baionensi.
Willelmo de Pyns, priori
Willelmo El’ decano Sancti Andree.
Gaillardo Lamberto, decano de Sancto
Severino.
Petro Cayllou.
Gaillardo de Selers.
Gascon’ de Byern’.
G. comitisse de Byern’.
Emeneo de la Brette.
Arnaldo de Blankeford’, vel quod mittat Petrum Bertram, fratrem suum.
Bernardo de Bovill’, vicecomiti de Baunag’.
Willelmus (sic) Segwin de Ryons.
Elye Ridel de Brigerac, juniori.
Galfrido Rydel, domino Blavie.
Gerardo, filio suo.
Galfrido, filio suo.
Aquen Willelmo del Esparr’.
Et omnibus istis et etiam aliis,
si in Angliam venire voluerint, directa est una littera patens de salvo
conductu, quod salvo possint venire morari, et recedere ab Anglia ; ita
quod nullum delictum vel aliqua transgressio imputetur eis, quin salvo possint
venire : et durent littere iste a Pascha anno etc. XXXVI° usque in unum annum.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1254-1256 (1931)
1255
De vinis capiendis ad opus regis.
- Rex J. de Gizorsiis, camerario suo, salutem. Super eo quod nobis
significastis quod propter diversas quietancias a nobis factas diversis
mercatoribus Wasconie non potestis perficere mandatum nostrum quod vobis
fecimus de C. doliis vini capiendis ad opus nostrum et mittendis per maneria
nostra, et quod, ut creditur, pauca alia vina ventura sunt hoc anno preter illa
que jam venerunt, sciatis quod, cum essemus in Wasconia, pro urgenti
necessitate nostra et pro magno defectu pecunie quem sustinuimus ibidem,
cepimus a burgensibus Burdegale denarios pro quietancia prise vinorum, et E.,
filius noster, antequam posset ingredi villam de Briger’, juravit et concessit
burgensibus de Brigerak consimilem quietanciam vinorum suorum, quam nuper ad
instanciam ipsius E. per cartam nostram confirmavimus, unde periculosum nobis
videretur infringere eis concessionem predictam, eum quia illi de Briger’ adhuc
vacillantes sunt et debiles in fide nostra; et ideo vobis mandamus firmiter
injungentes quod predictos mercatores vinorum coram vobis et Philippo Luvel,
thesaurio nostro, cui super hoc scribimus, venire faciatis, rogantes et
diligenter inducentes eosdem per pulcra et curialia verba quod ipsi vendant
nobis de vinis suis, ita quod qui habuerit C. dolia vendat nobis X. dolia, qui
vero pauciora vina habeat, secundum majus et minus, prout vina habuerint, usque
ad certum terminum circiter festum Omnium Sanctorum, ut tunc eis sine ulteriori
dilacione satisfiat ; ita prudenter vos habentes in hac parte, quod de
vinis suis ad opus nostrum retineatis et quod nullus eorum reputet se gravatum,
nec de nobis conqueri possint quod eis infregerimus cartam nostram per quod
occasionem habeant a fide nostra recedendi. Teste ut supra. (Teste rege apude Geytinton’, VII. die Julii).
Et idem mandatum est Philippo
Luvel.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1256-1259 (1932)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1259-1261 (1934)
1260
[De] negotio de Brigerac inter
regem et Reginaldum de Pontibus et M. - Rex Bertramo de Cardilac, senescallo
suo Lemovicensi, Caturcensi et Petragoricensi salutem. Super continus
sollicitudine, quam pro conservacione jurium nostrorum in partibus vestris
impenditis, et de hoc quod de statu terre nostre in custodia vestra existentis
et de aliis negociis nos tangentibus in partibus vestris, sicut per vestras
litteras plenius intelleximus, nos certificastis, vobis referimus multas
grates ; ceterum cum Reginaldus de Pontibus et Margareta uxor ejus quibus,
ut nostis, certum diem prefiximus apud Burdegal’ in quindena Pasche ultimo
transacta super facto de Brygerac,et qui a die illo contumaciter recesserunt
falso asserentes sibi justiciam denegari, nuper maliciose procuraverunt nos ad
instantem crastinum Sancti Martini coram domino rege Francie ad justiciam sibi
faciendum super facto predicto citari, et eciam pro diversis negociorum
generibus que nobis litteratorie significastis, pro quibus eciam adjornati
estis coram prefato rege, plurimum expedit quod dicto die ad curiam dicti regis
tam pro facto de Brigerac quam aliis que nobis significastis personaliter
accedatis ; unde vobis mandamus quod modis omnibus, si fieri poterit,
illuc veniatis, aut aliquem de vestris prudentem et bene instructum in
premissis mittatis ad vendicandum et prosequendum et jura nostra coram prefato
rege et ad informandum magistrum Simonem de Vercellis et alios procuratores
nostros quos ad curiam illam dicto die mittemus pro negociis nostris
expediendis, prout vestro mediante consilio viderint expedire. Preterea de
escambio a predicto rege capiendo pro terris et feodis que idem rex retinuit in
manu sua consilium habebimus tempestivum. Et, quia nulla nobis fit compensacio
terre quam comes Pictavie tenet in diocesi Caturcensi, W. priorem de Manso et
Amalvinum de Varisco, militem, pro parte nostra assignavimus ad estimacionem
seu appreciacionem terre Agenensis et ad inquisicionem de terra Caturcensi
faciendam pro parte nostra, qualiter terre ille a regibus Anglie ad manus
alienas devenerunt. Adhuc, cum teneamur Aymerico de Castro Novo in L. libris
annuis Turronensibus pro Castro Novo super Dordan’, sicut nostis, quamdiu illud
tenuerimus et eidem Emerico debeantur L. libre de duobus terminus preteritis,
vobis mandamus quod festinacione qua poteritis pecuniam illam ei persolvi
faciatis, ne ex hoc dampnum vel dedecus incurramus. Teste. (Teste rege apud Westmonasterium, XXVI. die
Octobris)
1260
Rex magistro Simoni de Vercellis
salutem. Cum nuper nobis agentibus in partibus Francie Reginaldo de Pöntibus et
Margarete de Torayne uxori ejus ad instanciam domini regis Francie certum diem
videlicet in quindena Pasche ultimo transacta prefixerimus apud Burdegal’, et
prudentes et discretos viros tam pro parte nostra quam Edwardi filii nostri,
cui terram Wasconie dudum contulimus, ad justiciam eis secundum consuetudinem
partium illarum exhibendam super peticione quam nobis faciunt de terra de
Brigerac cum pertinenciis, transmiserimus, predicti Reginaldus et Margareta
causam suam prosequi non curantes a predictis die et loco contumaciter
recesserunt falso asserentes sibi justiciam denegari, propter quod erga
prefatum regem maliciose procurarunt nos ad curiam ejusdem regis ad instantem
crastinum Beati Martini personaliter evocari ; verum, quia nunc et alias
parati eramus eis plenam justiciam facere de premissis, vos diligenter
requirimus et rogamus quatinus una cum Nicholao de Leye, clerico prefati filii
nostri, quem vobiscum sub alternacione procuratorem nostrum constituimus,
promptitudine solita laboretis, ut prefati Reginaldus et Margareta ad predictam
curiam Wasconie remittantur plenam et oblatam sibi justiciam recepturi, tale in
premissis et aliis agendis nostris in partibus Lemovicensibus, Caturcensibus et
Petragoricensibus, que B. de Cardilac senescallus noster partium earundem seu
procurator ipsius plenius vobis exponent, consilium impensuri, quod vobis
exinde ad grates et merita fortius astringamur. Mittimus autem vobis litteras
nostras procuratorias super negocio predicto quibus utamini prout vestra
discrecio viderit expedire. Nos autem precepimus feodum vestrum de hoc termino
Sancti Michaelis vobis sine dilacione persolvi. Teste. (Teste rege apud Westmonasterium XXVI. die Octobris)
1260
Rex Edwardo filio suo salutem. Cum dudum Reginaldo de
Pontibus et M. uxori ejus certum diem, videlicet in quindena Pasche ultimo
transacta, statuerimus apud Burdegal’ ad exhibendum sibi justiciam super facto
de Brigerac, sicut nostis, ipsi a predictis die et loco contumaciter recedentes
et falso affirmantes sibi justiciam denegari, erga dominum regem Francie
maliciose procurarunt nos ad curiam ejusdem regis in instanti crastino Beati
Martini citari, qua propter magistrum Simonem de Vercellis et Nicholaum de
Leya, clericum vestrum, nostros constituimus procuratores ad petendum curiam
nostram et vestram de predictis Reginaldo et Margareta et ad agendum et
defendendum causam nostram in curia dicti regis contra ipsos et quoscumque
alios de nobis conquerentes, si opus fuerit et viderint expedire. Et quia
factum istud potissime tangit vos, vobis mandamus quod statim visis litteris
prefatum clericum vestrum super premissis instructum ad curiam predicti regis
mittatis contra diem predictum ad informandum plenius predictum magistrum super
conservacione et defensione juris nostri et vestri in hac parte et ad petendum
curiam nostram et vestram de predictis R. et M. super negocio memorato. Et
optenta curia illa statim dictis Reginaldo et M. certum diem prefigatis apud
Burdeg’ ad procedendum super facto predicto prout de jure fuerit faciendum. Teste
ut supra. (Teste rege apud
Westmonasterium XXVI. die Octobris)
1259
Pro Reginaldo de Pontibus et
Margareta uxore ejus, Alfoncio comite Pictav’ et Gastone de Byarne. - Rex
dilecto filio suo Edwardo salutem et paternam benedictionem. Cum Reginaldus de
Pontibus et Margareta uxor ejus nuper venissent coram illustri rege Francie et
nobis et peterent ut villam et castrum de Brigerac sibi reddi faceremus, et
eciam Alfoncius comes Pictav’ et Tholes’ a nobis peteret ibidem quod quatuor
milia et ducentas libras Burdegalenses et quadraginta et quinque libras
sterlingorum pro malis toltis hominibus suis factis in Vasconia sibi restitui
faceremus, et nos eis super hoc diem prefixerimus in quindena Pasche proximo
futuri apud Burdegalam coram vobis vel senescallo vestro Vasconie; et Gasto de
Bearne castrum de Saltu sibi reddi, et prior de Regula de ecclesia sua tempore
gwerre prostrata satisfactionem sibi fieri, a nobis similiter petierunt ;
nosque, pro eo quod terra Wasconie est in manu vestra, nequiverimus, sicuti nec
debemus, eis sine vobis eis ad plenum respondere, vobis mandamus quod prefatis
comiti Reginaldo et Margarete super exactionibus suis justicie complementum
facias exhiberi ; et prefatis Gastoni et priori certum diem super
querimoniis suis prefigatis, ubi jus suum prosequi valeant prout de jure fuerit
faciendum, scituri quod, ni feceritis, oportebit nos eisdem inde justiciam
celeriter exhibere, alioquin in defectum nostri et vestri optinendam. Propter
quod nobis taliter prospiciatis in hac parte et eos super querelis et querimoniis
suis sic expediatis quod dampnum aut gravamen nobis aut vobis ex hoc pro
defectu vestri in posterum non possit iminere. Teste rege Paris’ XXIIII. die Decembris anno et supra. Per ipsum regem et consilium
tunc ibi existens.
1260
Rex episcopo Vasatensi salutem.
Cum nuper ad instanciam illustris regis Francie diem prefiximus Reginaldo de
Pontibus et uxori ejus in instanti quindena Pasche apud Burdegalam ad justiciam
exhibendam super facto de Brigerac, et mandaverimus Edwardo filio nostro, cui
terram Wasconie dedimus sicut nostis, quod ad predictos diem et locum discretos
et prudentes viros propter hos transmittat, advertentes quod, si predictus
Edwardus vel nos negligentes in hac parte fuerimus aut remissi, prefatus rex
Francie ad hoc manus libenter extendet, de quo nobis et prefato filio nostro
grave dampnum et prejudicium posset in posterum evenire, ac volentes propter
hoc tanto obviare periculo, dilectionem vestram, quam in necessitatibus nostris
semper promptam invenimus et devotam, affectuose rogamus quatinus dicto die
personaliter interesse velitis ibidem ad justiciam loco nostri singulis
exhibendam, prout ordo racionis exposcit et consuetudo patrie permiserit, pro
quo vobis ad grates et merita fortius astringamur: mandavimus enim Bertramo de
Kardilac, senescallo nostro Lemovic’, quod vobis ad predictos diem et locum
occurat super premissis consilium et auxilium impensurus prout vestro mediante
consilio viderit expedire. Test etc. XXIIII. die Marcii anno ut supra.
(Cancelled) Vacat quia alibi in parvo
rotulo Gascon’.
Rex Bertramo de Kardilak’,
senescallo suo Lemovic’, Caturc’ et Petragoric’ salutem. Quia de consilio et
discrecione, et nollemus, sicuti nec deceret, per defectum consilii super facto
de Brigerac decipi aut circumveniri per quod contingeret nobis dampnum aut
dedecus provenire, rogavimus venerabilem patrem Vasacensem episcopum quod in
quindena Pasche intersit apud Burd’ ad justiciam Reginaldo de Pontibus et uxori
ejus una vobiscum loco nostri exhibendam super facto predicto. Et ideo vobis
mandamus iterato quod assumptis vobiscum discretis et prudentibus viris de
partibus vestris honorem nostram affectantibus tale consilium super premissis
una cum predicto episcopo vice nostra apponatis quale honori nostro et justicie
congruum videritis et honestum ; taliter vos gerentes in hac parte quod
singulis plena fiat justicia prout ordo rationis exposcit et consuetudo patrie
permiserit et diligenciam vestram merito debeamus commendare. Teste ut supra. (apud Sanctum Audomarum, XX. die Martii anno etc.
XLIIII)
(Cancelled as above).
1260
Pro rege. De negocio Wasc’.
- Rex Drogoni de Barent’, senescallo Wascon’, salutem.
Cum dominus rex Francie in forma pacis inter ipsum et nos inite nobis
dimiserit et concesserit quicquid ad ipsum spectabat in civitatibus et
diocesibus Lemovic’, Caturc’ et Petragor’ et archiepiscopus Burdegalensis nuper
defunctus tenuerit de prefato rege castrum de Muntrevel et quandam fortaliciam
que appellabur la Mote de Sancto Payencio in diocese Petragoriensi, que nuper
post mortem prefati archiepiscopi in manum Edwardi filii nostri cepistis, ut
audivimus, quorum custodia, vacante sede Burdegalensi, ad nos pertinet loco
prefati regis; vobis mandamus quod predictum castrum et fortaliciam Bertramo de
Cardilak, senescallo nostro partium predictarum, liberetis, cui mandavimus quod
ea recipiat et salvo custodiat donec aliud inde providerimus. Et hoc nullatenus
omittatis. Teste etc. ut supra. (X die
Aprilis, anno etc. XLIIII.).
Et mandatum est prefato Bertramo quod predicta
castra a predicto Drogone recipiat.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1261-1264 (1936)
1261
De communa de Limoilel colligenda
et custodienda. - Rex Johanni de la Linde, senescallo suo Petragorc’ et
Lemducen’, salutem. Mandamus vobis firmiter injungentes quatinus communam
provenientem de hominibus de Limoiel salvo recolligi et custidiri (sic)
faciatis donec aliud super hoc a nobis habueritis in mandatis. Teste rege apud
Westmonasterium XII. die Decembris anno etc. XLVI.
1262
Item scribitur Johanni de la
Lynde, senescallo Lemovic’, Petragor’ et Caturc’, quod dictis die et loco modis
omnibus regi occurat adducens secum aliquem advocatum seu alium prudentem et
bene instructum super omnibus negociis regem tangentibus in partibus illis tam
de negocio Agen’ quam de aliis agendis regi ibidem taliter ipsum in premissis
provisuri (sic) quod rex circumspeccionem suam merito commendare possit. Teste ut supra. (Teste rege apud Westmonasterium XXIII. die Junii).
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Henry III, 1264-1268 (1937)
1268
Rex regi Francie salutem et
prosperos ad vota successus. Discretum virum fratrem Rogerum, priorem Vallis
Viridis, nuncium vestrum ad presenciam nostram a latere vestro destinatum admisimus,
ut decebat, hillariter et gaudenter, Deo laudes referentes pro eo quod in ita
sollempni itaque sibi placabili proposito vos firmavit; gratum eciam gerimus,
immo potius domino gratulamur, quod illud nobis communicare dignamini ac super
execucione ejusdem nobiscum confidenter tractare. Ideoque, domine, modis
omnibus veniremus ad vos apud Boloniam supra mare termino constituto, si nos
causa negocii Crucis non teneret. Convocavimus enim parlyamentum nostrum ad
instantem, quindenam Sancti Michaelis Lond’ generale, plenum et sollempne, ut
de eo tractemus, provideamusque per singula quid securius fuerit faciendum, ac
deinde cum nostris proceribus crucesignatis certius ordinemus. Quo circa
celsitudini vestre affeccione qua possumus supplicamus quatinus, nos ad presens
excusatos habentes, diem alium post festum instantis Natalis Domini, set locum
memoratum, si placet, providere et nobis constituere velitis ut ad vos statim
post Epiphaniam ejusdem possimus dirigere gressus nostros. Speramus enim per Dei graciam facta
nostra ad hoc taliter ordinare quod in loco predicto vel alio, sicut nobis
mandantum duxeritis, vobis cunctis aliis propositis occurremus, quanto tamen
citerius tanto nobis utilius sicut scitis. Ceterum, quia de tribus episcopatibus,
videlicet, Caturcensi, Lemovicensi et Petragoricensi sepius inter nos
concurrerent mandata, et in instanti festo Sancti Martini debemus ad vos pro
ipso negocio specialiter destinare ac pro certo tenemus quod per presenciam
personalem melius poterit pertractari et eciam expediri, petimus quod ipsum
usque ad nostrum adventuum post Natale, sicut tetigimus, prorogare velitis. Set
et hoc adicimus cum instancia supplicantes quod domina regina, consors nostra,
tunc possit venire ut ipsius visu et colloquio consolari possimus sicut
specialiter affectamus. Et, ut super omnibus antedictis nobis possimus utilius
providere, vestrum si placet infra mensem post instans festum Sancti Michaelis
nunciare velitis plenarie et nos eidem nostram adaptare curabimus pro viribus,
Domino dante. Teste rege apud
Eboracum, XX° die Septembris.
Calendar of the Close
rolls preserved in the Public Record office, Henry III, 1268-1272 (1938)
1269
Sciant presentes et futuri quod nos Archenbaldus comes de Pergorz et Agnes uxor mea dedimus concessimus et hac presenti carta confirmavimus domino Jphanni de Mucegros pro servicio suo et pro octogentis marcis argenti quad nobis dedit in gersummam totum manerium nostrum de Northon’ cum pertinenciis suis una cum hundredo de Northon’ et omnibus aliis rebus et libertatibus ad manerium pertinentibus et omnes terras et tenementa nostra in Wynelmerhs, una cum omnibus terris et tenementis nostris que habuimus in Anglia de hereditate ipsius Agnetis, sine aliquo retenemento, habenda et tenenda eidem Johanni et heredibus suis vel suis assignatis de capitalibus dominis feodi illius per servicia que ad predicta tenementa pertinent. Et nos predicti Archenbaldus et Agnes et heredes nostri eidem Johanni et heredibus suis vel suis assignatis omnes terras et tenementa predicta cum pertinenciis suis per predictum servicium sicut predictum est contra omnes gentes warantizabimus, acquietabimus et defendemus imperpetuum, ita quod dicta warantia, si necesse fuerit, facta sit de terris, redditibus et tenementis nostris in Wasconia et in diocesi Petragorica. Et ut hec donacio et concessio nostra perpetue firmitatis robur optineant presenti carte sigilla nostra apposuimus. Hiis testibus dominis Philippo Basset, Roberto Waleraund, Roberto Tibotot, Pagano de Chawre’, Alano de Plugenet, Nicholao Poinz, Johanne de la Lynde, Andrea Wake, Johanne de la Stane, Bogone de Cnoville, militibus, Waltero de Merton’, Roberto Burnel, Waltero de Rudmerlie, clericis, et aliis.
1269
Octavo die Aprilis anno regis
Henrici filii regis Johannis quinquagesimo tercio facta est hec convencio inter
dominum Archenbaldum comitem de Pergorz ex una parte et dominum Johannem de
Mucegros ex altera, videlicet, quod, cum predictus comes et Agnes uxor ejus
predictum Johannem feoffaverint de terris et tenementis suis in Northon’ et
Wynelmerhs et omnibus aliis terris que habuerunt in Anglia habendis sibi et
heredibus suis vel suis assignatis inperpetuum, prout plenius continetur in
carta de feoffamento inde confecta, idem comes concessit quod venire faciet
predictam Agnetem uxorem suam in curiam domini regis Anglie ad cyrographum
super hiis in eadem curia prout moris est faciendum et levandum, nisi ita
contigerit quod dominus rex Anglie ex sua speciali gracia aliquem ex suis
justiciariis ad partes transmarinis destinaverit ad voluntatem ipsius Agnetis
super predicto feoffamento examinandam et predicto domino regi vel suis
justiciariis scire faciendum, ad predictam convencionem complendam et firmiter
in omnibus observandam. Et, si predictus comes vel Agnes uxor ejus in aliquibus
contra hanc convencionem venerint, extunc predictus comes et heredes sui
tenentur predicto Johanni in mille marcis sterlingorum solvendis eidem Johanni
vel heredibus suis infra annum proximum post lesionem hujus convencionis
inexecute, et insuper concessit predictus comes pro se et heredibus suis quod
senescallus Wasconie qui pro tempore fuerit fieri faciat de terris et catallis
suis in partibus Wasconie et in tota diocesi Petragorica predictas mille marcas
sine aliqua contradiccione ad opus predicti Johannis et heredum suorum
reddendas. Et hanc convencionem predictus comes cognovit in curia predicta
regis Anglie se fecisse et ipsam in rotulis de cancellaria inrotulari. In cujus rei
testimonium presenti scripto in modum cyrographi confecto sigilla sua
alternatim apposuerunt. Hiis testibus dominis Philippo Basset, Roberto Walerand’,
Roberto Tibotot, Pagano de Chawrth, Alano de Plugenet, Nicholao Poinz, Johanne
de la Lynde, Andrea Wake, Johanne de la Stane, Bogone de Cnovill’, militibus,
Waltero de Merton’, Roberto Burnel, Waltero de Rudmarleye, clericis, et aliis. Datum
London’ die et anno predictis. (Teste
rege XVI. die Aprilis).
1269
Hec est finalis concordia facta
in curia domini regis apud Westmonasterium a die Sancti Michaelis in XV. dies
anno regni regis Henrici filii regis Johannis quinquagesimo tercio coram
Martino de Littlebyri, magistro Rogero de Seyton’ et Johanne de Cobeham,
justiciariis, et aliis domini regis fidelibus tunc ibi presentibus inter
Johannem de Muscegros querentem et Archenbaldum comitem de Pergorz et Agnetem
uxorem ejus inpedientes per Nicholaum de Norton’, positum loco ipsius comitis
ad lucrandum vel perdendum, de maneriis de Norton’ et Wynelesmers’ cum
pertinenciis, unde placitum warantie carte summonitum fuit inter eos in eadem
curia, scilicet, quod predicti comes et Agnes recognoverunt predicta maneria
cum pertinenciis esse jus ipsius Johannis ut illa que idem Johannes habet de
dono predictorum comitis et Agnetis habenda et tenenda eidem Johanni et
heredibus ipsius Agnetis inperpetuum, reddendo inde per annum unum denarium ad
Pascha pro omni servicio, consuetudine et exaccione ad predictos comitem et
Agnetem et heredes ipsius Agnetis pertinente, et faciendo inde capitalibus
dominis feodorum illorum pro predictis comite et Agnete et heredibus ipsius
Agnetis omnia alia servicia que ad illa maneria pertinent. Et predicti comes et
Agnes et heredes ipsius Agnetis warantizabunt eidem Joahnni et heredibus suis
predicta maneria cum pertinenciis per predicta servicia contra omnes homines
inperpetuum. Et pro hac recognicione, warantia,
fine et concordia idem Johannes dedit predictis comiti et Agneti octies centum
marcas argenti.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward I, 1272-1279 (1900)
1276
Enrolment of letters of Alexander, lord of
Bergerac (Brigeriac’) and Gensac (Gensiac’), notifying that he, out of honour
for the king, to whom he will defer in all things as his lord, as he is bound
to do, has renounced the appeal made by him for failure of right (a juris defectu)
to the king of France and his court in the king of England’s court of Bazas at
St. Macaire (Macharium) from the hearing of Reymund de Miralh, burgess of La
Réole, supplying the place of Sir Luke de Tany, seneschal of Gascony, in the
Basadois (in Vasatesio), and from the court aforesaid concerning the violence
that he said had been done to him in the castle of Cunhac by the king’s men.
Dated ar Windesore,
1277
March 21, Down Ampney.
To R. bishop of
1275
Sept. 26, Liddington.
To the king of
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward I, 1279-1288 (1902)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward I, 1288-1296 (1904)
1290
Aug. 26,
To the steward and keepers of
1294
June 8,
To the keeper and sheriffs of
By K. on the information of Master
J. de Cadamo.
The like to the mayor and baillifs
of
[The like] to Nicholas Fermbaud,
constable.
1294
July 3, Crevequer.
To the keeper and sheriffs of
By K.
The like to the following:
The mayor and bailifs of
The bailifs of
The bailifs of
The bailifs of Kynggeston-upon-Hulle.
Nicholas
de Fermbaud, constable of
1294
July 23, Funtley.
To the keeper and sheriffs of
By K.
Vacated because the said constable
(sic) is not appointed for this purpose, as appears in the appended schedule.
The like to Nicholas Fermbaud,
constable of
The like ‘de verbo ad verbum’ in favour of
William Trente, burgess and merchant of Puyguilhem (de Podio Guillelmi) to the
keeper and sheriffs of
1294
July 23, Funtley.
To William Randolf and John Senon,
deputed to collect 4s. from every tun of wine of Bergerac
(Bregeriaco) and St. Emilion loaded at Pierrefitte (Petram Fixam) or Libourne
(Leyburniam) and brought to the town of
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward I, 1296-1302 (1906)
1300
April 7,
To the bailiffs and burgesses of
Kyngeston-on-Hull.
Order to cause the barons of the
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward I, 1302-1307 (1908)
1303
April 8. Lenton.
To Reginald le Barber and Alan de
Suffolk, collectors of the king’s new custom of wines in the city of
By K.
The like to the collectors of the
new custom at Hul,
1303
Feb. 10,
To pope B[oniface]. Request that he will provide Master
Bertrand Grimoardi, the king’s clerk and a member of his household,
notwithstanding his absence about the king’s affairs, with a canonry and
prebend in the
1304
June 8,
To the collectors of the new custom
at
By K.
1304
Aug. 9,
To the collectors of the king’s custom on wines
of Brigerak and St. Emilion loaded at Pierrefite (Petram fixam) and Leyburn and
brought to
1306
Enrolment of bull of Pope Clement to the king,
setting out that among the labours to which he is compelled to attend by his
office he has greatly at heart that peace should be re-established between the
king and Philipp, king of France, and between their subjects; and that it was
agreed between the two kings in the treaty for peace among other things that
amends should be made when a peace or truce followed for damages and grievances
inflicted by the men and subjects of the two kings upon each other; and that at
length when the king of France and the envoys of the king of England appeared
in person before the pope at Lyons in order that what had been ordained
concerning such satisfaction should be carried into fuller effect, the pope
added that two upright men should be deputed by each side who, after full
enquiry, should make suitable satisfaction to those who have suffered damages
and wrongs; and that although the things thus ordained ought to have been fully
observed, nevertheless to the pope’s surprise after the said envoys had
appeared before hil at Lyons and some of them had left his presence, certain
goods and wares have been arrested by the king’s men of the citizens of Amiens
and other merchants of Corbie (Corbie) and of those and other parts of the
realm of King Philip, and great damages have been inflicted upon the merchants,
notwithstanding the ordinances aforessaid, and one of the king’s said two who
were then elected in the pope’s presence went away leaving the affairs
unfinished; and that the pope, fearing that greater dangers than in the past
may arise from these things, if they be true, requests the king to order the
goods and wares thus arrested to be released, and to cause full satisfaction
for such damages and wrongs to be exhibited to the said persons, and to send
back the person who has thus withdrawn himself from the prosecution of these
matters, so that he may attend with others to the premises; and that the pope
exhorts the king to consider the great good that will arise from the premises,
which the pope exhorts him to complete, and that immeasurable scandal will
arise from the countrary course of action, and that the king by complying will,
besides the divine reward, gratify the Roman church and oblige the pope, who
desires that the king and King Philip shall walk and live in peace, and who
congratulates the king upon his successes. Dated at
Périgueux, 2 Kal. May, in the first year of his
pontificate. [Printed from original, now Ancient Correspondence of the
Chancery and Exchequer, XX, N° 15, in Foedera and in Prynne, Records iii, p. 1066].
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward II, 1313-1318 (1893)
1315
Aug. 2,
Enrolment of transcript, certified by John
Plorebant, keeper of the prévôté of Paris, of letters of the said king, dated
as above, to Thomas, seneschal of Perigord, Cahours, and Saintogne (sic), and
other his justices and ministers, certifying them that he has granted, at the
request of the king of England, duke of Aquitaine, that persons appealing from
the said duke’s court to him shall have no adherents except their wives and
usual household, and those interested in the matter; that he does not intend to
grant henceforth any safe-guard to any one, except for just and evident causes,
in the said duchy or in the parts wherein the duke has mere and mixed
government (imperium), and that if any safe-guards be granted, the ordinary
jurisdiction of the duke shall not be impeded by them nor shall controversy
arise concerning his jurisdiction; saving the old safe-guards granted to
places, and ecclesiastics or religious; that the guardians (gardiatores), when
so granted, shall not impede the duke’s jurisdiction nor do any act of justice
nor as much as pertains to the guard; that the duke, his officials and
ministers, may erect a commune at Bordeaux (Bordiliam) and other places, as
before the war, except in places where there is a suit pending between the
parties; that if his serjeants, guardians, commissaries, and other officers or
ministers shall have or make continuous residence in the duchy, or receive
contracts, or forfeit against the ordinances made by his father, the said
ordinances shall be herein fully observed, and that if anything be done
contrary to them in this behalf, it shall be redressed. Dated
at
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward III, 1327-1330 (1896)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward III, 1330-1333 (1898)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward III, 1333-1337 (1898)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward III, 1337-1339 (1900)
1338
April 5,
To the sheriff of
By K.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward III, 1339-1341 (1901)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the Close rolls preserved in the Public Record
office, Edward III, 1341-1343 (1902)
Rien concernant le Périgord.
Calendar
of the close rolls preserved in the Public Record
office, Edward III, 1343-1346 (1904)
Rien concernant le Périgord.
Calendar
of the close rolls preserved in the Public Record
office, Edward III, 1346-1349 (1905)
Rien concernant le Périgord.
Calendar
of the close rolls preserved in the Public Record
office, Edward III, 1349-1354 (1906)
1358
May 7,
To Richard de Ravensere,
the king’s clerk, keeper of the hanaper of chancery. Order to deliver the
charter by which the king granted that the castle, town and châtellenie of
Bergerac (Brageriaci) should be annexed to the crown after the death of the
duke of Lancaster, who now holds them for life by the king’s grant, to the
nobles, consuls and community there, quit of the great fee pertaining to the
king therefor, of his special favour.
1358
Sept. 6,
To the collectors of the
petty custom in the
By K.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Edward
III, 1354-1360
(1908)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Edward
III, 1360-1364
(1909)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Edward
III, 1364-1368
(1910)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Edward
III, 1369-1374
(1911)
1372
Notification
made by verbal command of pope Urban V under seal of Talayrand cardinal bishop
of Albano and Guillermus cardinal priest of St. Mary in Trastevere, addressed
to the bishop of Lincoln, that on Wednesday 15 November this year in the papal
palace, in their presence and in presence of the pope, Giles cardinal priest of
St. Martin in Montibus for particular causes resigned into the pope’s hands the
archdeaconry of Lincoln, to which he has long before collated by the said pope,
the same being void by the death of Audoyn cardinal bishop of Ostia and
Velletri who died at the papal see; and that the pope admitted and approved his
resignation. Dated Avigon,
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Edward
III, 1374-1377 (1913)
Rien concernant le Périgord.
Calendar
of the close rolls preserved in the Public Record
office, Richard II, 1377-1381 (1914)
Rien concernant le Périgord.
Calendar
of the close rolls preserved in the Public Record
office, Richard II, 1381-1385 (1914)
1381
Sir John de Neville, lieutenant of
19 September [13]78 to M.
Archembaut de Greily captal de Buch for sixty men at arms for one month each. 900 francs. French
- A list follows of payments made
on that date to Monsieur de Duras and many more for contingents varying in
number from forty to three, including Monot de Plassan, Johan de Balfade,
Andrew Handay (elsewhere Handax) for forty men, and Gaston maistre de la
balynger de Bourdeaux; also of payments made at other dates in September and
October for transport and other services in connection with the above, the
siege of the tower od Seint Mambert in Meudouc, a mission to Fronsac to treat
for surrender, and the garrison of Aquitaine; master gunners receiving 12
francs a month, crossbowmen 8 francs and 6 francs, seamen 6 francs a month and
3d. a day.
- further list of payments made in
September, October and November, some to single men attended by an archer or a
pillard mounted, some to companies including Clynton and the sire de la Barde,
for service with the lieutenant, and in the garrisons of Aquitaine, Broioun,
Landes, Pyuguillaume (sic), Liborne, Moretaigne, Entre deux Mers, Curton,
&c.; the archer or pillard receiving 5 francs a month, but in one instance
archers are paid 7½ francs a month. [In several cases ‘un mois’ is printed in
Foedera ‘vij mois’].
- A further list of rewards paid to
certain gentlemen and captains, including the sire de
- A further list of payments made
in September and December for miners at the siege of St. Mambert, gunpowder,
engines and carpenters, stores and victuals for that place and Moritaigne, and
seamen conveying them. [For a doubler read adouber.]
- A further list of payments made
in November and December for a mission to the king of
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office,
Richard II, 1385-1389
(1914)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office,
Richard II, 1389-1392
(1922)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office,
Richard II, 1392-1396
(1925)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office,
Richard II, 1396-1399
(1927)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Henry
IV, 1399-1402
(1927)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Henry
IV, 1405-1409
(1931)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Henry
IV, 1409-1413
(1932)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Henry
V, 1419-1422
(1932)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Henry
VI, 1422-1429
(1933)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Henry
VI, 1429-1435
(1933)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Henry
VI, 1435-1441
(1937)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Henry
VI, 1441-1447
(1937)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Henry
VI, 1447-1454
(1941)
Rien concernant le Périgord.
Calendar of the close rolls preserved in the Public Record office, Edward
IV, 1461-1468
(1949)
Rien concernant le Périgord.