<<Retour

RERUM

ENGOLISMENSIUM

SCRIPTORES

NUNC PRIMUM IN UNUM CORPUS COLLECTOS

ANIMADVERSIONIBUS NOTISQUE FUSIORIBUS ILLUSTRAVIT

JOAN.-FRANC. EUSEBUS CASTAIGNE,

BASSACENSIS,

ENGOLISMENSI PRAEFECTUS BIBLIOTHECAE.

 

SUMPTIBUS SOCIETATIS

MONUMENTA MAJORUM ET GESTA REGIONE CARANTONENSI

RELIGIOSE INVESTIGANTIS.

ENGOLISMAE,

EXCUDEBAT P.-EUG. GROBOT.

M DCCC L III.

 

 

p. 3

 

CHRONICON

ENGOLISMENSE,

AB ANNO DCCCXIV AD DCCCCXCI.

Incerto Auctore.

 

 

[ Cette Chronique, le plus ancien monument de l'histoire générale de l'Angoumois, est connue aussi sous le nom de Petite Chronique d'Angoulême (Chronicon breve), et elle est fort estimée pour sa chronologie. Elle n'embrasse qu'un espace de 177 ans, et remplit à peine deux pages in-folio dans le tome I (pag. 523 et suiv.) de la collection intitulée Nova Bibliotheca Manuscriptorum Librorum du P. Philippe, Labbe (Paris, Séb. Cramoisy, 1657, 2 vol. in-fol.). On la trouve aussi par fragments dans les tomes VII (pag. 222) et VIII (pag. 222) du Recueil des Historiens des Gaules et de la France, de Dom Bouquet et autres (Paris, 1758 et suiv., 21 vol in-fol.).

Outre le manuscrit de la bibliothèque de Du Tillet (Codex Conciliorum), qui a servi à l'édition du P. Labbe, on en connaissait quelques autres, dont l'un, provenant de Paul Pelau, doit se conserver encore au Vatican, parmi les manuscrits de la reine Christine de Suède.

On ignore l'auteur de celle Chronique. L'éditeur du présent recueil pense néanmoins avoir suffisamment établi (Voir plus bas à la page 12) que cet opuscule historique n'est autre chose que l'écrit de Hugues Ier, évêque d'Angoulême, dont il est parle dans la note préliminaire et dans le préambule latin de l'Historia Pontificum et Comitum Engolismensium. Il est vrai que la Petite Chronique se termine par l'indicatiuu de la mort de ce prélat et de l'élévation de Grimoard, son successeur;mais on conçoit facilement que ces deux, lignes aient été ajoutées par

 

p. 4

quelque contemporain, dépositaire du manuscrit de l'auteur. S'il en était ainsi, ce qui paraît très-probable, la mort de Hugues devrait se placer à l'an 990, date indiquée, par notre Chronique et admise par Labbe et Mabillon, et non à 992 ni à 995, comme l'ont pensé Dom Rivet (Hist. Litter., tom. VI, pag. 494) et Denys de Sainte-Marthe (Gal. Christ., tom. II, col. 989).

Le texte de cette Petite Chronique d'Angoulême, que nous donnons d'après le P. Labbe, a été soigneusement conféré par nous avec les deux fragments publiés par Dom Bouquet. Les notes signées D. B sont traduites de celles de ce savant bénédictin; les autres nous appartiennent.]

E. C.

 

 

DCCCXIV.                   Quinto kalendas februarii, Karolus Augustus moritur, et Hludovicus filius ejus imperium assumpsit. Indictio VIII, Epacta XVIII, I septembris.

DCCCXVI.                   XVI annus decemnovalis Cycli hic incipit.

DCCCXXV.                 Hilbodus abba efficitur.

DCCCXXXIV.             Mense junio, Herus insula a generali Monachorum habitatione destituitur. Oddo comes cum Lamberto congreditur et occiditur.

DCCCXXXV.              Hero insula, Rainaldus, XIII kal. sept., cum Normannis congreditur.

DCCCXXXVI.             S. Filibertus, VII idus junias, Hero insula effoditur et transfertur.

DCCCXXXVIII.          Pipinus rex hominem exuit.

DCCCXXXIX.            Arnulfi abbatis advenit hora.

DCCCXL.                    Tertio nonas maii, quarta feria, hora

 

p. 5

                                      octava, eclipsis solis efficitur, et XII kalendas julias Hludovici imperatoris hora terminatur.

DCCCXLI.                   Septimo kalendas julias, Hlotarius imperator cum Carolo et Hludovico suis fratribus in bello congreditur, et terga versus, Francorum strages efficitur.

DCCCXLIII.                Judith imperatricis anima egreditur. Rainaldus, IX (alias VIII) kalendas julias, occiditur. Nannetis civitas a Wesfaldingis capitur. Karolus prima vice partibus Britanniae proficiscitur.

DCCCXLIV.                Bernardus et Hervaeus occiduntur.

DCCCXLV.                  Sigoinus comes a Normannis capitur et occiditur; et Santonas civitas concrematur, et thesauri ejus exportantur optimi. Karolus, secunda vice Britanniam proficiscens, cum Nomenoio congreditur.

DCCCXLVI.                Herus insula, mense julio, a Normannis succenditur.

DCCCXLVII.               Normanni, quarto kal. aprilis, Dias monastcrium incendunt.

DCCCXLVIII.              Burdigala civitas a Normannis capitur et ignibus crematur.

DCCCL.                       Karolus tertia vice Britanniam magno cum exercitu perrexit; et Nomenoius, Redones et Nannetis capiens, partem murorum portasque earum destruxit.

DCCCLI.                      Nomenoius, jubente Deo, ab Angelo iniquitatis, nonis martii, percussus (1) interiit. Karolus,

 

(1) Il y a permissus dans le P. Labbe; mais D. Bouquet a rétabli percussus, d'après un fragment de la Chronique de Limoges, publié dans la Nova Biblioth. Mss. (tome 1er. p. 291) et dans le Recueil des Hist. (tom. VII, p. 223).

 

p. 6

                                      quarta vice Britanniam repetens, cum Erispoio filio Nomenoii certamen iniit, XI kal. septembris, partemque exercitus cum Viviano duce amisit.

DCCCLII.                     Lambertus a Gausberto, kal. maii, occiditur (1). Ranulfus et Raino, pridie nonas novembris, ad (melius in) Briliaco (2) villa cum Normannis dimicant. Mense martio, Gausbertus occiditur.

DCCCLIII.                   Lucionnus mense maio a Normannis succenditur, et mense junio Sancti Florentii monasterium; et Nannetis civitas, Turonis quoque similiter exuruntur.

DCCCLX (3).               Obiit Elias Scotus episcopus, X kal. octobris, qui detulit corpus S. Benigni martyris Engolismae civitati.

DCCCLXIII.                IV nonas octobris, Turpio comes, miles fortissimus defensorque optimus, vir magnificus, amator clericorum, ecclesiarum aedificator, pauperumque recreator, cum Normannis congreditur, et occiso Mauro, ab illo occiditur (4); et tota illa regio a Normannis capitur et succenditur.

 

(1) A la suite de ces mots, on lit dans le Ms. de la Reine de Suède: « Karolus mense septembri nepotem suum Pipinum adqurit. » D. B.

(2) Le Ms. de la Reine de Suède porte in Adbriliaco; mais c'est bien in Briliaco villa qu'il faut lire, avec Adémar et l'auteur du fragment déjà cité de la Chronique de Limoges.

Le Brillac dont il est ici parlé n'est pas celui du canton de Confolens, mais un autre lieu des environs de Fontenai-le-Comte. On connait une monnaie mérovingienne portant le nom de lieu Brillaco et celui du monétaire Eperinus; il serait difficile de determiner si elle appartient à l'un ou à l'autre Brillac.

(3) Ibid.: « Indictione VIII. » D. B.

Celle date de la mort d'Elie, évêque d'Angoulême, ne s'accorde pas avec la chronologie des catalogues ordinaires.

(4) Fragment de la Chronique de Limoges: « DCCCLXIII. Turpio, Engolismensium comes, cum Normannis congreditur, et occidens eorum regem, nomine Maurum, ab eo ipse occiditur. »

 

p. 7

DCCCLXIV.                X kal. januarii, domni Gerbaldi episcopi (1) anima sublimatur ad aethera; raptus ideo ne mutaretur malitia.

DCCCLXVI.                Emeno cum Landrico congreditur, XVIII kal. julias; et occiso Landrico, Emeno saucius ad castrum regreditur suum, et post dies octo debitum naturae persolvit, X kal. julii (2).

DCCCXXVII.              Migravit ad Christum Anatolus laicus bonae memoriae.

DCCCLXVIII.              Tanta inedia omnium pene fuit provinciarum, et exiguitas panis, ut pro (alias prae) inopia victus homines infinitae multitudinis fuere à comparibus interempti, atque bestiarum more dentibus laniati. Et in ipso anno, pridie kal. junii, Aequilisina (3) civitas adgreditur reaedificari.

DCCCLXX.                 Lotharius imperator rebus humanis exemptus. Hludovicus suus patruus sumpsit imperium (4).

DCCCLXXIV.             XIX Cyclus novennalis est hic, VII

 

(1) Denys de Sainte-Marthe cite ce passnge de notre Chronique (Gal. Christ., tom. II, col. 983), et il ajoute: « Sed hoc anno Elias qui sequitur sedebat Engolismae. Idcirco Gerbaldus vel est fictitius episc., vel abdicarat ante mortem, vel error irrepsit in notando ejus mortis anno. » Il ne faut pas trop se hâter d'admettre cette conclusion, car la chronologie de nos évêques, antérieure à la moitié du onzième siècle, a bien besoin d'être remaniée.

(2) Fragment de la Chronique de Limoges: « DCCCLXVI. Emeno, Turpionis frater, Engolismae comes, cum Landrico Sanctonico comite confligit; et, occiso Landrico, saucius in castro Ranconia reducitur, et die octava moritur. »

(3) Ms. de la Reine de Suède: « Aequalisma. » D. B.

 4. Erreur grossière: Lothaire mourut en 855, et Louis, son fils, lui succéda. D. B.

Cette erreur, dans une Chronique remarquable par son exactitude, ne peut provenir que de l'inadvertance ou de l'ignorance d'un copiste.

 

p. 8

                                      Indictio, nulla Epacta, Concurr. IV, Clavis XVII, Terminus nonis aprilis, Paschae dies III idus aprilis, Luna XX.

DCCCXXCVI.             Vulcrinus comes obiit (1).

DCCCXCII.                 Tertio nonas septembris, Oliba episcopus obiit.

DCCCXCV.                 Anatolus episcopus obiit, XII kal. maii.

DCCCCXVI.                Alduinus (2) comes obiit, VI kal. aprilis.

DCCCCXVIII.             Quarto idus aprilis, Lambertus vicecomes et Arnaldus frater ejus gladio sunt trucidati (3).

DCCCCXXII.              Tertio idus junii, Islo sacer (4) obiit.

DCCCCXXIX.             Septimo idus (5) januarii, obiit Eroigius archidiaconus.

DCCCCXXX.              Quarto nonas aprilis, Ademarus comes obiit.

DCCCCXL.                  Decimo kal. aprilis, obiit Gumbaldus episcopus, qui sedit annos XLIII (6), dies XXI.

DCCCCLI.                   Indictione ix, quarto idus februarii, domnus Fucaldus episcopus migravit a saxulo, qui sedit annis XII, mensibus XI, diebus decem (7).

 

(1) Fragment de la Chronique de Limoges: « DCCCLXXXVI. Wulgrinus Petragoricus comes obiit (V nonas martii, ex Ademaro). »

Wulgrin était à la fois comte d'Àngoulême et de Périgueux.

(2) Labbe avait écrit Ilduinus; mais Dom Bouquet a rétabli Alduinus, d'après Adémar et l'auteur de l'Historia Pontif. Engol.

(3) Ils étaient fils de Ramnulfe, vicomte de Marcillac. D. B.

(4) Ms. de la Reine de Suède: « IV idus julii, Telo sacerdos. » D. B.

(5) Ibid.: « IV idus. » D. B.

(6) Ibid.: « Annos XL. » D. B.

(7) Ibid.: « Menses X, dies XVI. » L'Historia Pontif. Engol. porte: « Mensibus XI, diebus XIII; » on y place aussi la mort de Foucaud: « Idibus februarii. » D. B.

 

p. 9

DCCCCLVIII.              Unbertus clericus, frater Hugonis ep., consummationem peregit (1).

DCCCCLXII.               Octavo idus aug (2), Willelmus comes valde amantissimus obiit.

DCCCCLXIV.              XV kal. febr., Eblo episcopus gloriosam vitam finivit, sed gloriosiorem in Christo percepit. Hic sedit annos XII, menses IX, dies XVI (3).

DCCCCLXX.               Septimo kal. octobris, Bernardus sacerdos (4) obiit.

DCCCCLXXIII.           Tertio kal. aprilis, obiit Aledus; et, XIX kal. februarii, Ranulfus episc. obiit, qui sedit annis novem, mensibus novem, diebus tredecim (5).

DCCCCLXXIV.           Tertio kal. apr., Hugo pontificali ordine sacerdot. est functus (6).

DCCCCLXXV.            Sexto kal. augusti, Ramnulfus comes gladio est interfectus.

DCCCCXXCI.             Indictione VIII, V id. apr., Elias archid. migravit ad Dominum.

DCCCCXXCI.             XIII (alias XII), kal. martii, monasterium S. Petri apost., mater ecclesia (7) Engolism. urbis, cum tribus eccles. et magna parte ipsius civitatis incendio exuritur.

 

(1) Ms. de la Reine de Suède: « Lambertus.... filiorum consummationem peregit. » D. B.

(2) Ibid.: « Octavo idus aprilis. » D. B.

(3) Ibid.: « III kal. februarii    menses VIII.... » D. B.

(4) Ibid.: « Bernio reverendus sacerdos. » D. B.

(5) Histor. Pontif. Engol.: « Ramnulfus, regens episcopatum Engolismensem annis IX, mensibus XI, diebus XIV, obiit X kal. februarii. » D. B.

(6) Ibid.: « XII kal. aprilis, anno DCCCCLXXIII ab incarnatione Domini, Hugo pontifex ordinatur; ...decessit... VIII kal. decemb.; sedit annis XII. » D. B.

(7) Et non Ecclesiae, comme a écrit Dom Bouquet.

 

p. 10

DCCCCXXCVII.         Indictio XV, Epacta XVIII, Concur. V.

DCCCCXC.                 Octavo kal. decembris, obiit domnus Hugo episcopus (1).

DCCCCXCI.                Tertio kalendas octobris, Grimoardus pontificali ordine sacerdotio est functus.

 

(1) Ms. de la Reine de Suède: « Hugo presbyter venerandus. » D. B.

 

 

p. 11

 

HISTORIA

PONTIFICUM ET COMITUM

ENGOLISMENSIUM,

AD ANNUM USQUE M C LIX.

Incerto Auctore, qui multa tum ex aliis tum ex Ademaro deprompsit.

 

 

[ Cette Histoire, souvent confuse pour les origines de l'Angoumois, est d'une grande autorité pour les faits du onzième siècle et du douzième. Elle s'étend depuis l'établissement du Christianisme dans nos contrées jusqu'à l'année 1159.

Elle est, imprimée en entier dans le tome II (pag. 249 à 264) de la Nova Bibliolheca MSS. Libr. du P. Philippe Labbe, où elle remplit environ 16 pages in-folio; et elle se trouve par fragments dans les tomes X (pag. 248), XI (pag. 203) et XII (pag. 595) du Recueil des Historiens des Gaules et de la France.

Le P. Labbe l'a publiée d'après trois manuscrits, l'un provenant de la bibliothèque du P. Fronton du Duc, et les deux autres de celle de J. Besly, lesquels cités souvent dans les Preuves de ce dernier passèrent à sa mort dans la bibliothèque de Jacques Dupuy. La reine Christine de Suède en possédait un quatrième qui doit se conserver encore au Vatican, parmi ses manuscrits, au numéro 168; un cinquième enfin, très-ancien, offrant quelques variantes, avait été tiré du château de Verteuil, d'où il était connu sous le titre de Codex Vertulensis ou Vertoliensis. Il est souvent cité par Gabriel de La Charlonye, dans ses Engolismenses Episcopi (Engolismae, 1597, in-4°) et dans ses Annotations sur le Recueil de Corlieu (2e édit.); le doyen J. Mesneau en avait fait prendre copie en 1659,

 

p. 12

 L'auteur ne nous est pas connu; mais il paraît certain qu'il était, chanoine d'Angoulême, et il vivait encore le 15 octobre 1159, époque où se termine son récit. Il mentionne dans son Prologue, parmi les sources où il a puisé, un certain écrit de Hugues Ier, évêque d'Angoulême, vel in scripto felicis memoriae Hugonis Engolismensis Episcopi. Ce membre de phrase nous explique les mots ajontés, par une main sans doute étrangère, sur le titre du manuscrit du Vatican, ainsi intitulé: Historia de Gestis Pontificum el Comitum Engolismensium, ex historia Hugonis Engolismensis descripta; manuscrit que le P. Lelong et ses continuateurs (Biblioth. Hist. de la France, tom. I, pag. 562) ont pris à tort pour un ouvrage différent de celui qui fait le sujet de cet article. L'écrit de Hugues n'était pas une narration suivie des gestes de nos Evêques et de nos Comtes, puisque, comme l'a fort bien remarqué Dom Rivet (Hist. littér. de la France, tom. VI, pag. 495), l'auteur de l'Historia Pontificum et Comitum, dont nous nous occupons, se plaint de la profonde négligence des écrivains sur cette matière; ce n'était pas non plus un ouvrage considérable, puisque ce même historien semble l'avoir fondu tout entier dans le sien qui est déjà si peu étendu; ces raisons nous font penser que l'opuscule de Hugues, que l'on croit, perdu, est tout simplement la Petite Chronique d'Angoulême que nous venons de réimprimer dans le présent volume (pag. 3 à 10).

Nous publions l'Historia Pontificum et Comitum Engolismensium sur le texte donné par le P. Labbe et conféré par nous avec les fragments reproduits par D. Bouquet et ses successeurs. Les notes traduites du Recueil de ces derniers sont toujours distinguées des nôtres par les lettres D. B. Nous avons renvoyé les plus longues à la fin du texte; c'est dans celles-ci que nous nous sommes particulièrement appliqué à rassembler les passages épars où les anciens chroniqueurs racontent le même fait, que notre historien.]      E. C.

 

 

INCIPIT PROOEMIUM.

 

Nomina et gesta Pontificum et Comitum Engolismensium, quod negligentia scriptorum oblivioni traditum erat, quantum potui, memoriae commendare

 

p. 13

curavi, et nihil de meo apposui; sed ea quae in veteribus libris, vel in scripto felicis memoriae Hugonis Engolismensis episcopi inveni, vel mihi celebris fama vulgavit, veraci stylo usque ad nostra tempora scribere proposui. Taceat igitur aemulus seu adulator: non enim inveniet aliquid iste de meo, unde mihi detrahat, nec aliud unde me laudet.

 

 

Cap. I. De Ausonio Episcopo.

 

Primus igitur episcopus Engolismensis Ausonius fuit natione Xantonicus, patre Albino, matre vero Eugenia, oppido Mauritania natus, a beato Martiale episcopus ordinatus Engolismensis; qui persecutione Vandalica, capitis obtruncatione, martyrium consummavit. Sepultus in confinio urbis, in occidentali parte, undecimo kalendas junii.

Cessavit episcopatus per tempora multa (1).

 

 

Cap. II. De Aptonio Episcopo.

 

Aptonius episcopus, qui capellanus Clodovaei fuerat, assensu quoque ipsius regis episcopus Engolis-

 

(1) Il faut néanmoins placer entre Ausone et Aptone l'évêque Dynamius (ou Damianus, selon quelques Mss.), mentionné honorablement dans le passage suivant, extrait par Grégoire de Tours d'une Epitre de Paulin: « Si enim bos videas dignos Domino sacerdotes, vel Ensuperium Tholosae, vel Simplicium Viennae, vel Amandum Burdegalae, vel Diogenianum Albigae, vel Dynamium Ecolismae (alias Engolesinae), vel Venerandum Arvernis, vel Alithium Cadurcis, vel nunc Pegasium Petrocoriis; uteumque se habent saeculi mala, videbis profecto dignissimos totius sanctitatis ac fidei, religionisque custodes. » (Histor. Franc, lib. II, cap. 13, Rec. des Hist., tom. II, p. 169.)

On pense que ce fut ce même Dynamius qui signa la Lettre adressée en 451 au pape Léon Ier par les évêques de la Gaule.

 

p. 14

mensis consecratur. Praedictus siquidem rex, Engolismam obsidens quam nefandissima gens Gothorum occupaverat, etiam pontificatum ipsius urbis sibi usurpaverat à tempore B. Ausonii, consilio praedicti capellani sacrosanctas reliquias sanguinis et aquae contra muros extollere fecit, et statim muri corruerunt, captaque civitate interfectisque Gothis et expulso Arriano Gothorum episcopo, venerabilem capellanum suum Aptonium consecrare fecit, et in praedicta civitate constituit episcopum; et sacerdos sacras reliquias sanguinis et aquae cathedrali ecclesiae obtulit, in qua usque in praesens continentur et in maximo honore venerantur (1).

 

 

Cap. III. De Euparchio, Engolismensi Patrono.

 

Ab isto S. Euparchius, seu Eparchius, Engolismensis patronus ordinatur. Sepultus est autem in confinio urbis, in occidentali parte.

 

 

Cap. IV. De consecrations Ecclesiae Cathedralis Engolismensis.

 

Post transitum vero Aptonii, Gregorius archiepiscopus Turonensis, et Germanus Altissiodorensis (corrigendum Parisiensis), a Chariberto rege missi, consecraverunt cathedralem ecclesiam in honore apostolorum Petri et Pauli, quam de novo construxerat (2),

 

(1) Voir à la fin du texte la note A.

(2) Ce mot construxerat, ne pouvant, se rapporter qu'à celui de Chariberto,

semble indiquer que ce fut Charibert qui fit rebâtir la cathédrale d'Angoulême,

profanée par les Ariens; ce qui ne s'accorde pas avec le texte d'Adémar que nous imprimerons plus loin, dans lequel cette reconstruction est positivement attribuée à Clovis.

 

p. 15

destructa (1) priori sede quam Gothi Àrriana maculatione foedaverant, quae fuerat ante in honore S. Saturnini; consecraverunt que assensu regis episcopum Engolismensem Mererium (2), qui capellanus ipsius regis erat. Hic siquidem facundissimus fuit doctorque mirandus, cujus scripta, ut audivimus, Cluniacensis ecclesia habet. Ut vero antiquorum narrabat opinio, quae quandoque pro teste adhibetur, sepultus est sub altare B. Petri de subtus muro. Eadem autem opinio asserebat quod Innocentis corpus sub eodem altari cum corpore praedicti viri continebatur. Cum autem praedictum altare pro reaedificatione ecclesiae dirueretur, ut praedicta opinio divulgavit, ita utrumque corpus sub altare inventum est, praesente domino Hugone Engolismensi episcopo (ordinato anno 974); et aliis venerabilibus personis. Sed quia sine litteris et titulo corpora illa inventa sunt, publice noluit revelari; sed tale consilium omnibus placuit quod, sicuti sub priori altari fuerant, ita sub reaedificato reponerentur, sub quo usque in praesens requiescunt.

 

 

Cap. V. De Sigeberti Regis pugna contra fratrem suum.

 

Eodem tempore, Sigebertus rex Franciae contra fratrem suum (imo ex fratre nepotem) Theodebertum

 

(1) Il y a distincta dans le texte publié par le P. Labbe; mais je crois devoir rétablir destructa, d'apres Adémar.

(2) Voir la note B.

 

p. 16

pugnam disposuit, persequens eum usque Engolismam, ubi residebat propter fortitudinem murorum. Ille quoque, derelictus a suis, cum paucis remansit; sed tamen ad bellum procedere non dubitavit, veniensque ad pugnam, octo millibus ab Engolisma, juxta fluvium Carantonum, secus silvam Buxitam, Theodebertus devincitur, et apud S. Eparchium sepelilur (1).

 

 

Cap. VI. De negligentia Scriptorum.

 

Civitas vero Engolismensium, negligentia scriptorum, ut credimus, memoriae non tradidit facta subsequentium episcoporum à Mererio usque ad Launum. Inde est quod nomina tantum habemus eorum, scilicet: Mathaeus, Sigismundus, Gotismundus, Ànselmus, Berthoalis, Ardoïnus, Gerbardus (2), Theomundus, Erogius, Gibaldus, Adebalardus, Madabertus, Guillermus, Fredebertus (ad cujus petitionem Pipinus rex dicitur chartam dedisse), Sidranius (3).

 

 

Cap. VII. De Launo Episcopo.

 

Launus episcopus, ab Aptonio decimus octavus. Hic siquidem regis Pipini capellanus fuit, et assensu

 

(1) Voir la note C.

(2) Ce Gerbardus pourrait être le Gerbaldus mentionné dans la Petite Chronique (Voir ci-dessus à la page 7).

(3) Sidranius passe pour avoir succédé à Salvius, dont il n'est fait ici aucune mention. Nous réimprimerons, d'après les Bollandistes, la vie de saint Salvius, dans les Acte Sanctorum Engolismensium, qui seront joints à la présente publication.

 

p. 17

ipsius episcopus Engolismensis factus. Vixit etiam usque ad tempus Caroli, cujus regis scripto et impressione annuli sui, possessiones clericorum confirmari fecit in ecclesia B. Eparchii Deo servientium; quia tunc temporis canonicalis habitus in ecclesia S. Eparchii erat. Privilegium autem suprascriptum in hunc modum erat (deest in tribus MSS. codicibus quibus usus sum: Papirius Massonus habuit, nosque vidimus ad calcem Ademari MS. in biblioth. Thuana (1)).

 

 

Cap. VIII. De Helia Scotigena Episcopo.

 

Defuncto Launo, suscepit Helias Scotigena cathedram Engolismensem, qui in Gallia mirifice scholas rexit. Hic attulit sacrosanctum corpus sanctissimi martyris Benigni Engolismam; quo tempore Calvus imperiale solium ascendit; sub quo rege Helias Scotus vita egreditur. Ita siquidem invenitur in quodam libro Scotigenam fuisse doctorem in Galliis: Beda docuit Simplicium, et Simplicius Rabanum, qui a transmarinis oris ab imperatore Carolo vocatus in pontificem in Francia promovetur; qui Alcuinum docuit, Alcuinus Maragdum, Maragdus Theodulfum Aurelianensem episcopum, Theodulfus Heliam Scotigenam Engolimensem episcopum, Helias Henricum, Henricus Remigium et Hugbaudum heredes philosophiae reliquit.

 

(1) Les mots ajoutés ici entre parenthèses sont du P. Labbe

(2) Voir la note D.

 

p. 18

 

Cap. IX. De Hooliba Episcopo.

 

Helia vero decedente, Hooliba pontifex suscepit cathedram. Tunc temporis Carolus Calvus, congregato concilio, Aquitaniam per comites disposuit. Turpionem vero in Engolisma civitate misit propter infestationem Normannorum. Post autem paucos dies, Turpio, comes Engolismae, ultra Xantonas cum Normannis congressus est, et, occidens eorum regem nomine Maurum, ab eo ipse occiditur; currentibus enim caballis, ambo in pectoribus sibi lanceas configunt et vitam relinquunt.

 

 

Cap. X. De Emenone Comite.

 

Mortuo Turpione, Emeno, frater Turpionis, Engolismae comes efficitur; et ipse post biennium cum Landrico, Xantonensi comite, confligens propter castrum Botavillae, quod frater ejus tenuerat, et Landricus ipsum castrum dolo acceperat. Landrico interempto, castro Ranconia saucius reducitur, et octava die moritur; sepultus juxta basilicam S. Eparchii, et reliquit filium parvulum, nomine Ademarum, qui processu temporis Pictavis comes effectus est.

 

 

Cap. XI. De Vulgrino Comite.

 

Audita morte Emenonis, Carolus Calvus Vulgrinum propinquum suum, fratrem abbatis ex monasterio S. Dionysii, direxit Engolismam, et praefecit

 

p. 19

Engolismae et Petragoricae, et assensu Caroli regis Hooliba in pontificem Engolismae consecratur.

 

 

Cap. XII. De Fredeberto Episcopo.

 

His temporibus Fredebertus, episcopus Franciae, ad S. Eparchium veniens, construxit ibi ecclesiam in honorem S. Salvatoris; sed corpus beati viri de loco in quo erat transferre non valuit, ipsoque consecrationis die, post celebratam consecrationem ecclesiae, et sacrificium Missae consummatum ante altare Salvatoris, placida morte obdormivit in Domino, et ibidem ab Hooliba episcopo honorifice sepulturae traditur.

 

 

Cap. XIII. De Carolo Calvo Rege.

 

Interea Carolo Calvo, cujus pater imperator monetam Engolismensem suo nomine sculpere jussit (1), migrante de hoc saeculo, regnavit pro eo Ludovicus Balbus, nec aliqua aliquis rex Francise elevatur. Defuncto Ludovico, regnavit filius ejus Carolus Insipiens (2). Quo tempore Vulgrinus, Engolismensis comes, migravit a saeculo decimo (imo quinto) nonas maii, et sepultus est juxta basilicam S. Eparchii; post cujus mortem quinto anno, Hooliba episcopus diem clausit.

 

(1) Voir plus loin la note sur le passage de la Chronique d'Adémar, relatif à la monnaie d'Angoulême.

(2) Entre Louis le Bègue et Charles le Simple, il faut placer Louis III, Carloman , Charles le Gros et Eudes.

 

p. 20

 

Cap. XIV. De Anatalo Episcopo.

 

Et Anatalus pontifex Engolismae, loco ejus ordinatus, tertio anno vitam finivit. Vulgrinus autem, multis praeliis cum Normannis frequenter confligens, hac de causa aedificavit castellum Mastaciam et Marcilliacum munimen contra paganos, misitque in Marcilliaco Robertum, legis doctum, et amicum Rannulfum, quem fecit vicecomitem; qui Rannulfus habuit tres filios, Lambertum, Aldoënum, atque Odolricum sive Offricum. Idem Vulgrinus filiis suis reliquit, Aldouino quidem Engolismam, Guillermo vero et Agennum, quem assumens vendicaverat sibi pro sorore Guillermi Tolosani, quam sibi copulaverat in matrimonium. Ademarus autem, filius Emenonis, Sanciam, sororem comitis Petragoricensis Bernardi, copularat sibi in conjugio; Alduino et Guillermo familiarissimus fuit, qui honores illorum ac si frater diligebat; qui, a rege Odone vocatus, ad palatium provectus est Pictavis comes.

 

 

Cap. XV. De morte Vulgrini.

 

Post mortem siquidem Vulgrini, filius ejus Aldouinus, Engolismensis comes, viginti annos vixit. Hic muros civitatis Engolismae restaurare coepit.

 

 

Cap. XVI. De Guibaudo Episcopo.

 

Quo tempore, Guibaudo pontificatum Engolism. regente, repelentes Normanni crebras irruptiones per

 

p. 21

Pictavensium terminos exercebant; unde factum est ut monachi S. Salvatoris Karoffii pretiosum lignum Crucis ad custodiendum Engolismae deferrent cum diversis ornamentis ecclesiae; et, cessante infestatione Normannica, Aldouinus in civitate sua retinere tentavit omnibus diebus supradictum lignum, volens reddere commendatitium; hac de causa jussit adornare ecclesiam S. Salvatoris, foras muros, in capite basilicae S. Eparchii, ubi sanctum lignum deportaretur. Post annos vero septem, languore corporis muletatus est ipse, et in populo ejus ita fames vehementissima grassata est, ut, quod hactenus compertum non fuit, de vulgo unus alterum ad devorandum quaereret, et a multis alios perimentes carnibus humanis more luporum vescerentur; quibus Alduinus coactus necessitatibus, ultimo anno ante mortem suam, remisit Karoffo lignum per manum Guillelmi Sectoris-ferri, cum capsa aurea, quam ipse cum gemmis construi jusserat, ubi contulit Tribellicensem villam, et statim cessavit plaga, et ipse post annum defunctus est sexto kal. aprilis, et juxta patrem suum sepultus est. Post cujus mortem, occisi sunt a Bernardo, nepote Odonis, in ultionem Sanciae sororis, Lambertus vicecomes, et Rannulfus frater ejus, qui eam occidere conati sunt.

 

 

Cap. XVII. De Guillermo Sectore-ferri.

 

Guillermus autem Sector-ferri honorem illorum restituit Odolrico fratri eorum, qui fuit minor natu, et fuit illi vicecomes, sicuti Rannulfus patri suo.

 

p. 22

 

Cap. XVIII. De morte Willelmi.

 

Hic denique Bernardus, mortuo patre suo Guillermo, qui fuerat frater Aldoïni ex Vulgrino, comes Petragoricae effectus est. Guillermus vero Sector-ferri Engolismensem principatum obtinuit, et communem habuerunt totum honorem suum Guillermus Sector-ferri, et Bernardus consanguineus ejus.

 

 

Cap. XIX. De successione Focaudi Episcopi.

 

Quo tempore, Guibaudus episcopus Engolismensis decedens, successorem habuit Focaudum; tunc Willelmus Sector-ferri, et Bernardus consanguineus ejus, aggregato conventu nobilium, iterum restituerunt monasticum ordinem in ecclesia B. Eparchii, praeficientes abbatem Mainardum, qui in fronte ecclesiae elegans construxit oratorium in nomine sanctae Resurrectionis, et multas reliquias, quas de Hierosolymis asportaverat, ibi recondidit. Tunc Willelmus Sector-ferri, possessiones S. Eparchii augens, dedit supradictae ecclesiae multa beneficia, tam praedia quam ecclesias. Per idem tempus, Focaudus, Engolismensis episcopus, rexerat ecclesiam per duodecim annos, et migravit a saeculo; et successit in episcopalu Ebulus, qui et ipse praefuit ecclesiae duodecim annos. Guillermus itaque Sector-ferri, qui hoc nomen sortitus est, quia cum Normannis confligens, venire solito conflictu deluctans, ense corto vel scorto durissimo (1), quem Walandus faber condiderat, per

 

(1) le texte d'Adémar est préférable: « Ense curto, nomine Durissimo. »

 

p. 23

medium corpus loricatum secavit una percussione, obiens, sepultus est juxta basilicam S. Eparchii, et per triginta annos pro eo principati sunt Bernardus, comes Petracoricensis, deinde filius ejus Arnaldus, cognomento Borrario pro eo, quia cum ipsa veste lupum diabolicum homines devorantem appetiit, et manibus gestans, militibus occidendurn praebuit. Deinde Willermus Talerandus, deinde Rannulfus Bonparus, et Ricardus Insipiens. Arnaldus siquidem, subtrahens S. Eparchio villam Sallasensem et conferens Heliae duci Villaboënci, ab Angelo percussus interiens hac de causa, in fine mortis S. Eparchio Ajarnacensem villam contulit pro emendatione, et sepultus est juxta basilicam S. Eparchii. Mortuo fratre ejus Guillelmo, Rannulfus bello occisus est ab Arnaldo Manzere, id est, adulterino filio Guillelmi Sectoris-ferri, qui pro patre suo principatum Engolismae suscepit.

 

 

Cap. XX. De Arnaldo Comite.

 

Arnaldus iste quidem Engolismensis, pro Dei amore facto habitaculo monachorum Buxiaci Sancti Amantii, et ibi misso reverendo abbate Francone, factus monachus in aula S. Eparchii, sepultus est, quarto nonas martii, juxta patrem suum.

 

 

Cap. XXI. De Guillermo Comite.

 

Arnaldus supradictus comes successorem sibi reliquit Guillermum filium suum. Praeterea Focaudus episcopas migravit a saeculo, anno DCCCCLI ab incar-

 

p. 24

natione Domini, qui sedit annis XII, mensibus XI, diebus XIII. Obiit idibus februarii, et reliquit sibi successorem Rannulfum, qui, regens episcopatum Engolismensem annis IX, mensibus XI, diebus XIV, obiit X kalendas februarii.

 

 

Cap. XXII. De Hugone Episcopo.

 

Post quem suscipiens episcopatum, XII kalendas aprilis DCCCCLXXIII ab incarnatione Domini (1), Hugo pontifex ordinatur: siquidem vir natione Xantonicus, a Jarnaco castro de Senioribus illius castri, quos vulgariter Comptarios vocant, natus, vir astutus et eloquens et litteratus, qui, ut nobis celebris fama antecessorum divulgavit, comitatum Engolismensem ecclesiae Engolismensi acquirere volens, maximas guerras cum Àrnaldo, Engolismensi comite, habuit. Qua de causa, bona Engolismensis ecclesiae detrahens, maxima casamenta in Lemovicensi, Petragoricensi, Engolismensi, Xantonensi episcopatibus, baronibus qui in praedicta seditione ei auxilium praebebant, impendit. Unde ad tantam alienationem bonorum et ad tantam loci desolationem versa est cathedralis ecclesia, quod pauci monachi, ibi Deo servientes, de bonis ecciesiae vix sustentari poterant: unde cymbalum in claustro, et alias monasticas cathedrales {legendum consuetudines) in ecclesia Engolismensi adhuc retinent (2). Dicitur etiam de praedicto

 

(1) Pet. Chron. d'Angoulême (Voir ci-dessus, p. 9): « DCCCCLXXIV Tertio kal. apr., Hugo pontificali ordine sacerdot. est functus ». D. B.

(2) Ce passage offrait quelques variantes dans le Ms. de Verteuil; les voici:

« Qua de causa, bona ipsius ecclesiae distrahens, maximam partem, in Lemovicensi, Petragoricensi, Santonensi et Engolismensi, baronibus qui in praedicta seditione ei auxilium praebebant, impendit; sicque ad tantam alienationem bonorum et ad tantam loci desolationem versa est cathedralis ecclesia, ut pauci monachi, ibi Deo servientes, de bonis ecclesiae vix sustentari possent. Quod autem essent hic tunc monachi apparet, quod cymbalum in claustro et alias monasticas consuetudines ecclesia Engolismensis adhuc retinet. »

 

p. 25

pontifice, quod Vitam beati Eparchii scripserit. Obiit in monastico habitu, et, ut credimus, in vita sua deposuit se, maxime cum corpus illius sine virga et annulo in sepulcro suo inventum fuerit, cum vetus ecclesia beati Eparchii dirueretur. Decessit vero DCCCCXXI (1), anno ab incarnatione Domini, VIII kal. decemb.; sedit annis XII (legendum XVII (2)).

 

 

Cap. XXIII. De Grimoardo Episcopo.

 

Cathedram vero illius Grimoardus episcopus accepit. Hic natione Petragoricus; more (forte matre)

 

(1) Erreur de copiste; il faut lire DCCCCXC, d'après la Petite Chronique d'Angoulême (Voir ci-dessus p. 10).

Un prêtre Augoumoisin, qui prit la parole au second concile de Limoges, en 1051, s'exprime ainsi en parlant de Hugues: « Episcopus noster Engolismensis Hugo, vir undequaque doctissimus, qui ante hos quadraginta annos migravit » (Labbe et Cossart, SS. Concilia, tom. IX, col. 879). Denys de Sainte-Marthe (Gal. Christ., tom. II, col. 989) en a inféré que Hugues était mort en 992 ou 993; ce qui ne nous paraît pas concluant, car ces mots ante hos quadraginta annos ne signifient point il n'y a pas encore quarante ans, mais bien voilà quarante ans passés. Nous devons avouer qu'un manuscrit de la Petite Chronique, conservé à l'abbaye de Saint-Martial de Limoges, indiquait l'année DCCCCXCIII, comme date de la mort de Hugues, tandis que celui qui a été publié par le P. Labbe donnait DCCCCXC.

(2) Il faudrait, cependant, lire XII, si l'on s'en rapportait au Ms. de Verteuil, où ce passage était ainsi relaté: « Sepelitur apud S. Eparchium in monastico habitu. Credimus in vita sua episcopatui renunciasse, maxime cum corpus illius sine virga et annulo in sepulchro suo inventum fuerit, quando vetus ecclesia B. Eparchii dirueretur. Decessit vero DCCCCXXCVI ab incarnatione Domini, octavo calendas decembris, sedit XII annos. » Ce fragment est loin de s'accorder avec Adémar, qui s'exprime en ces termes: « Ugo episcopatum per XX annos obtinuit. »

 

p. 26

Tuensis (forte Eduensis (1)), fuit a Guillelmo (legendum Guidone), vicecomite Limovicensi, captus pro monasterio Brantosmensi, quod ad eum in munere poscebat; captus tenebatur in turre Lemovicina, et dimissus juxta conditionem Guidonis, Gerberti seu Silvestri papae curiam appellans, Romam adiit. Guido curiae Romanae sententiam damnationis suscepit, et cum ibi Guido praesens esset, Grimoardo episcopo traditus est. Grimoardus iste oblationes ecclesiae Engolismensis, et mansum de Tournac ecclesiae praedictae acquisivit; et insuper quaedam praebenda cuidam pauperi in ecclesia praedicta pro anima ejus datur. A quo etiam ecclesia cathedralis Engolismensis consecratur; per quem Hugo, rex Francorum, privilegium cathedrali ecclesiae Engolismensi dedit. Cujus tempore, quidam de principibus Engolismensibus Wadradus (alias Wardrardus vel Gardradus) Loriches aedificavit in Xantonico pago monasterium Basiense (legendum Bassiacense) in honore Sancti Stephani protomartyris, et censuale fecit Romanae Ecclesiae; consecratur autem ecclesia praedicta a Grimoardo et Islone, fratre ejus, Xantonensi episcopo. Grimoardus vero obiens sepultus est in cathedrali ecclesia, juxta altare capituli. In quo capitulo cum maxima hominum multitudo fortuitu conveniret, contigit ut quidam super tumbam ipsius obdormiit;

 

(1) Le P. Labbe n'aurait pas ajouté entre parenthèses les mots matre et Eduensis, s'il avait bien lu le manuscrit, où il y avait treès-probablement Moxedanensis (changé depuis en Mussidanensis), qui signifie de Mussidan, lieu de naissance de Grimoard et de ses deux frères, Aimeric, vicomte de Mussidan, et Islo, évêque de Saintes. Il faut donc écrire la phrase de cette manière: « Hic natione Petragoricus, Moxedanensis, fuit a Guidone, vicecomite Lemovicensi, captus, etc... »

 

p. 27

tertio voce angelica vocatus, tertio evigilans admonitus est, quod a loco praedicto discederet: sub tumba etiam illa quiescebat sancti viri corpus; quod fratribus ecclesiae praedictus homo resarcivit (alias reseravit). Corpus vero illius e loco illo translatum est in quodam arcu in capitulo, cum ecclesia nova aedificaretur.

 

 

Cap. XXIV. Le Rohone Episcopo Engolismensi.

 

Reliquit vero Rohonem successorem sibi, qui natione Pictaviensis Montis-acuti oppidanus fuit: cujus manu Robertus, rex Gallicanus, cathedralem ecclesiam Engolismensem privilegiavit. Guillermus vero, comes Engolismensis, copulata sibi uxore Giberta (alias Girberga vel Gerberga), sorore comitis Guillermi Andegavensis (scribendum Fulconis), Alduinum et Gaufridum ex ea genuit. Guillermus iste sapientissimus fuit, et consiliarius Guillelmi Pictaviensis ducis. Blaviam denique cum expugnasset Guillelmus Engolismensis, secum Ducem habuit, et magna fortitudine ipsum castrum cepit; et accepit haec in beneficio a Pictaviensi vicecomitatum Mellensem, Oenacensem seu Chenaucensem, et Rocacardensem, et Chabanes, Confolens et Roffiacum, et multa alia.

 

 

Cap. XXV. De Aymerico Principe.

 

Quo tempore, Aymericus princeps Ranconiensis seniorem suum Guillermum comitem Engolismae, dum ipse Romae esset, castrum Fractum-Botum (forte Botavillam) in Xantonico construxit per dies Resur-

 

p. 28

rectionis. Promiserat ei fidelitatem super reliquias sanctarum caligarum S. Eparchii; et quoniam perjurus contra ipsum fuit, post paucos dies a Jofredo filio comitis supradicti animam sine mora reliquit. Comes vero Willermus cum Alduino filio suo castrum diu obsedit et fortiter expugnavit; captum destruxit et iterum reaedificavit, filio suo Joffredo commendans. Guillermus vero, vicecomes Marciliacensis, et frater ejus Odolricus gravi discordia decertabant cum Auduino fratre eorum, propter castrum Roffiacum, multo tempore; unde factum est ut a Willermo comite inter se pacificarentur, et pacem ipsam pactumque conditionis super corpus Sancti Eparchii iidem jurarent; quod interim mentiti et perjurio rei alter excaecatus est, alii duo omni honore privati sunt. Nam Guillelmus et Odolricus, ad se dolo accersentes Aldoïnum in hebdomada in Ramis Palmarum, postquam cum eis coenaverat et in hospitio eorum dormiebat, dormientem arripiunt, linguam ejus amputant et oculos ejus effodiunt, et ita Roffiacum recuperant. Regressus vero Roma Willermus comes, tantam impietatem vindicare decrevit, et accito Willelmo duce, Marciliacum obsidens desolavit, igne comburens, et traditoribus vitam et membra concessit; sed omnium (1) eos privavit, et Alduino caecitate muletato Roffiacum concessit; et post aliquot annos, jubente Guillermo comite, Alduinus filius ejus (qui) excaecatus Marciliacum reaedificavit.

Ea tempestate, Willermus Engolismensium comes,

 

(1) Au lieu d'omnium, nous pensons qu'il faut lire omni honore, d'après le texte d'Adémar.

 

p. 29

per Bajoariam iter coepit ad sepulcrum Domini; nam ante eum per illas partes nullus praeterierat, quippe quia novella adhuc Christianitas per Ungriam et Sclavoniam erat. Comitati sunt cum Odoardus Bituricensis princeps, Ricardus Dolensis abbas. Stephanus rex Ungariae cum omni honore eum suscepit, et muneribus magnis ditavit. Coepit iter agere mense octobri, et pervenit in Sanctam Civitatem prima hebdomada mensis martii; unde revertens, ab omnibus Ecclesiae ordinibus solemniter suscipitur princeps; tam Engolismenses quam Xantonenses et Petragorici ei obviam venerunt.

Eodem fere anno, idem comes languore corripitur; quo anno Xantonas urbs cum ipsa cathedrali ecclesia incendio crematur ab impiis Christianis. Quam injuriam Dei supradictus comes vindicare volens, paulatim coepit viribus corporis destitui, et in urbe Engolisma secus ecclesiam Sancti Andreae propter divinum Offcium jubet sibi domum praeparari, in qua aegrotans decumbere coepit; ubi incessanter a diversis partibus omnes principes et nobiles visitabant. Cumque a nonnullis diceretur maleficis artibus eum aegrotare, quia natura languore membrorum destituebatur, delecta est quaedam mulier malefica contra eum exercuisse, hoc est, imagines ex lino et cera confictas in ejus nomine sepelisse, tam in fontibus quam in arida, et contra radices arborum, et quasdam in gutturibus corporum mortuorum inclusisse (1). Quaedum malefica non confiteretur,

 

(1) Le Ms. de Verteuil portait: « Idque per imagines ex lino et cera compactas et in loco subterraneo paulatim acubus puncias. »

 

p. 30

judicio Dei commissum est, ut quod verum latebat, per duellum duorum virorum inter se pugnantium, data Victoria probaretur. Factis ergo sacramentis, feria secunda primas hebdomadae Passionis, decertaverunt diu multumque extra civitatem, in insula Carantoni fluminis, scilicet missus comitis Stephanus et defensor maleficae Willermus, cum baculis et scutis. Defensor enim maleficae erat ipso die maleficiatus a quibusdam incantatoribus, et quibusdam potionibus herbarum initiatus; sed Stephanus, de solo Domini vero judicio confidens, victor sine sui corporis damno fuit. Alter, toto corpore conquassato, suo nimium sanguine coopertus, victus stetit in pedibus ab hora tertia usque ad horam nonam; cum se movere jam non posset clypeo et baculo, evomuit quaedam maleficia quae gustaverat. Semivivus aliorum manibus deportatur, et longo tempore languens decubuit. Incantatores vero ejus de longe stantes, qui et quaedam praecantamina dicebant, mox territi fugerunt. Stephanus vero, laetus et exiliens, eadem hora cucurrit gratias Deo referre ad tumulum beati Eparchii, ubi praedicta (melius praeterita) nocte pervigil excubaverat. Deinde reversus est exultans in civitatem ut se reficeret. Malefica vero multis tormentis, ignorante comite, mox excruciata, nec sic confessa est, et, a Diabolo corde obdurato, nullum verbum nec vocem ex ore protulit; a tribus tamen mulieribus, quae cum ea interfuerant, de his maleficiis convicta est testimoniis; quasdamque phantasticas ex lino imagines de subtus terra eaedem mulieres extraxerunt coram omnibus, jam putrefactas diuturnitate. Comes ergo pepercit maleficae mulieri, nec

 

p. 31

sivit eam tormentari ulterius et vitam concessit. Narrat Hieronymus, in expositione Danielis, Epiphanem, phanthasiis maleficarum versum in amentiam, a quibusdam terroribus oppressum interiisse. Alexander quoque Magnus talibus maleficiis in Babylonia fatiscere coepit corpore, quae maleficia jusserunt fieri latenter qui post eum regnare cupiebant. Ideo refertur de eo, quod decidit in lectum et cognovit quia moreretur: sed, cum diu langueret vivens, veneno extinctus est. Et Moyses ait: Maleficos non patieris vivere. Nec mirum si Deus permittat praestigiis maleficorum aegrotare, cum beatum Job sciamus a Diabolo percussum gravi ulcere, et Paulum ab angelo Satanae colaphizatum, nec timenda sit corporis perituri aegrotatio, graviorque sit animorum quam corporis percussio. Quod autem quibusdam non nocet haec phantastica operatio, protectio Dei est, qui vetat sic ad homines malignum spiritum accedere.

 

 

Cap. XXVI. De obitu Willelmi Comitis.

 

Igitur Willelmus comes ab episcopis et abbatibus poenitentiam suscipiens, omniaque sua disponens, et inter filios suos et conjugem suam nominatim, prout sibi visum est, honorem suum ordinans, reconciliatus et absolutus est; et toto Quadragesimae tempore Missas et cultum Dei frequentavit, quousque hebdomada Passionis oleo sancto ungeretur, et Viatico muniretur, et, ligno Crucis adorato et deosculato, spiritum in manu episcopi Rohonis et sacerdotum Deo redderet, laudabili fine et memoria. Per biduum

 

p. 32

servatum est corpus ejus a clericis in basilica cathedrali Sancti Petri aposloli. Planctu nimio tota civitas repleta est; multitudo nobilium et turbarum undique flens advenit. Tunc, Dominica sancta Osanna, cum ramis et floribus delatum est corpus ejus ad basilicam Sancti Eparchii, et ibi sepultum est ante altare Sancti Dionysii; sepelierunt eum duo episcopi, Roho Engolismensis et Arnaldus Petragoricensis. Ad caput ejus jussit poni filius ejus Audoïnus tabulam plumbeam ita scriptam: Hic jacet Dominus amabilis Guillermus, Comes Engolismae, qui ipso anno, quo venit de Jerusalem, obiit in pace, VI (melius VIII) idus aprilis, vigilia Osanna, MXXVIII ab incarnatione Domini. Et tota sua progenies jacet in loco Sancti Eparchii. Interea, jussu Aldoïni, flamma exustae sunt maleficae mulieres extra urbem. Postquam vero comes sepultus est, processerunt episcopi cum clero et populo ad sanctam processionem Dominicam; et stationem solemniter peregerunt.

 

 

Cap. XXVII. De Alduino Comite.

 

Successit pro Willermo Alduinus filius ejus in principatu Engolismae, et praeclarum laetitiae signum initio principatus ejus ostensum est, cum a dolore sepulturae transiit populus ad laetitiam, obvians Domino, exclamans: « Osanna in excelsis, benedictum regnum patris nostri David », praeferens manibus victoriae palmas, ramos securitatis et flores suavitatis. Obtulit supradictus Guillermus pro sepultura sua Sancto Eparchio diversa et pretiosa munera, tam in terris quam in silvis, auro et argento multo, aliisque

 

p. 33

rebus. Inter caetera donaria, obtulit crucem auream cum gemmis pretiosis, pensantem libras septem; candelabra argentea, sarravisa (alias Saracenisca (1)) fabrefacta, pensantia libras quindecim; totam silvam de Veniaco (alias Vasnaco), quae antiquitus in dominio S. Eparchii fuerat. Sed demum propier... abalienata illi erat ab antecessoribus comitibus.

 Crastina vero post sepulturam ejus die, Blaviae castrum dolo subtractum est comiti Alduino a Joffredo fratre ejus. Mox comes Alduinus cum virtute militari illuc tendit, et cito ipsum castrum capiens in deditionem accepit, et missa illic custodia militum, Engolismam regreditur ad celebrandum; quo regresso, frater ejus per dies sanctissimos parasceves Sepulturae et Dominicae Resurrectionis, contra Blaviam exstruxit aliud novum castellum. Hoc comperto, Alduinus nequaquam praetermisit opus Dei, sed cum magna gloria et laetitia sanctum Pascha celebravit, et post diem tertium festivitatis, electo exercitu, ad bellum committendum exiit. Audierat enim fratrem suum velle cum eo confligere, et exercitum de Xantonico aggregari. Ita castrum noviter munitum obsedit illico et praelium praestolatur feroci corde; sed nequaquam frater ejus praesumpsit lacessere ad pugnam, videns robustam eum habere manum; et post dies octo, expugnato et capto castro, supplex venit ad eum. Cui comes Alduinus protinus ignovit et pacem concessit, et facti sunt amici in illa die; et

 

(1) Du Cange (Glossar., tom. VI, col. 138), qui cite le mot saravisa (avec un seul r) d'après la présente Histoire, pense qu'il faudrait le remplacer par salaria. Il y a Saracenisca dans la Chronique d'Adémar, d'où ce passage paraît avoir été tiré.

 

p. 34

tunc in beneficio tres partes Blaviae comes concessit fratri suo Joffredo quartamque sibi retinuit, et conditionibus congruis pacificati sunt amore praecipuo. Tunc Joffredus filium suum commendavit fratri suo Alduino comiti in manibus, propter duo castra quae sunt in Xantonico, scilicet Archiacum et Botavillam, quae semper attinent ad comitatum Engolismensem.

Qua tempestate, Odolricus, Sancti Martialis abbas, vigilantissimae honestatis, Engolismam venit ad Alduinum comitem. Ipse vero tunc donavit Sancto Martiali ecclesiam beatae Mariae in territorio Burdegalensi, cum insula magna Dordoniae, in qua sita est; estque ipsa ecclesia uno plus milliario a castro Fronciaco, quod erat in dominicatu vel in dominio proprietatis supradicti comitis, cum omnibus in circuitu terris et castellis; quam possessionem retinebat ex jure hereditario uxoris suae nobilissimae Alairiae vel Alauziae comitissae.

Pater vero Alduini Willelmus reversus ab Ierosolymis, mullis nobilibus, mediocribus et pauperibus bonum fuit incitamentum: confestim enim Isembertus episcopus Pictavinus, et Jordanus episcopus Lemovicinus, et comes Fulco, pluresque primatum, et infinita multitudo mediocrium et pauperum, ac divitum Ierosolymam tendunt.

 Roho autem obiens, sepultus est in capite cathedralis ecclesiae, a parte australi.

 

 

Cap. XXVIII. De Geraldo episcopo Engolismensi.

 

In cujus locum successit Geraldus Arte-mala (vulgo Malart), vir magnus a studiis (magnae constantiae),

 

p. 35

qui, tyrannidem dapiferorum suorum fugiens, ad regem Franciae quasi exul divertit; et in extremis vitae laborans, erigere se contra Episcopatum Engolismae fecit, et vivos simul ac mortuos illius episcopatus absolvit, praeter dapiferos suos, quos excommunicavit, et futuram progeniem maledixit. Hic autem obiens sepultus est intra ecclesiam S. Dionysii, a parte septentrionale. Titulus autem talis est tumuli illius: Hic requiescit Ger. Angulismae civitatis episcopus.

 

 

Cap. XXIX. De morte Auduini Comitis.

 

Ipse vero Auduinus, post mortem Guillermi patris sui, quatuor annis consulatum tenuit, et mortuus est anno MXXX (aliquid deest (1)), anno ab incarnatione Domini.

 

 

Cap. XXX. De Gaufrido Comite Engolismensi.

 

Successit in consulatum Auduino Gaufridus seu Josfredus, frater ejus, cujus erat uxor Petronilla (2), filia Marnardi, dicti Divitis, domini Archiaci et Botavillae, et sola ejus heres: pro qua totam hereditatem patris habuit et possedit; quam duxerat ipse Gaufridus, vivente patre suo Willermo comite. Filius vero fratris Alduini, scilicet Willermus Chau-

 

(1) Dans la lacune ici indiquée il manque bien certainement la fin de la date, qui devait être MXXXII ou MXXXIII (et non MXXXIV, comme le pensent les continuateurs de D. Bouquet), puisque Alduin mourut quatre ans après son père, décédé le 6 avril 1028, ou 1029 selon le nouveau style (Voir ci-dessus, p. 32).

(2) Il y a dans le Cartulaire de Saint-Cybard trois chartes où la femme de Geoffroi est nommée Ascelina et Aschelina.

 

p. 36

sardus, licet filius esset primogeniti et terram de comitatu debuisset habere, solummodo Mastacium et medietatem castri Fronciaci habuit. Hac de causa scilicet quia comes Willelmus ejus avus filios et filias exheredavit, idcirco quia uxor ejusdem Audoini toxicaverat eum (1), et propter hoc sententiam exheredationis in progeniem illius mulieris retorsit. Gaufridus vero comes de uxore sua praedicta filios genuit Fulconem, Gaufredum Rudelli, Arnaldum de Montosario, Willermum et Ademarum postea Engolismenses episcopos. Fulconi primogenito dedit comitatum Engolismae et terram quam ex parte uxoris suae habebat, Gaufredo Rudelli castrum Montosarii. Obiit aulem Gaufredus comes MXLVIII anno ab incarnatione Domini.

 

 

Cap. XXXI. De successione Fulconis.

 

Successit vero illi in comitatu, sicut ipse in vita sua disposuit, Fulco ejus primogenitus filius, sicut ab antiquis accepimus; vir magnae fortitudinis et audaciae, et in militia strenuissimus. Qui, inter caetera quae viriliter egit, Pictavenses de terra sua, in quam ad devastandum irruerant, audacter invadens repulit usque Coniacum, fortiter invadendo, rustando et pugnando fugavit, et multos ex eis cepit. Insuper in pago Xantonensi, castrum Mauritanie obsidione, qua dux Aquitaniae illud clauserat et jam fere ad captionem constrinxerat, cum magno suo exercitu illuc perve-

 

(1) Si les auteurs de l'Art de vérifier les Dates disent qu'Alduin fut empoisoinné par sa femme, c'est que probablement ils auront fait rapporter à Audoini le pronom cum qui ne peut convenir qu'à Willelmus.

 

p. 37

niens, ad magnum (forte ad manum vel manus) singula liberavit. Obiit vero in senectute bona, MLXXXVII anno ab incarnatione Christi (Idem numeri error exstat in tribus MSS. (1)). Certe conjux Gaufridi Petronilla, pro salute animae suae, monasterium S. Pauli de Botavilla propria pecunia et allodiis fundavit, et in eodem monasterio sepulta est (2).

 

 

Cap. XXXII. De Willehno Episcopo.

 

Post Gerardum Arte-mala, Guillermus, Engolismensis natione, patre Gaufrido consule, Petronilla matre, Engolismae natus, episcopatum Engolismae suscepit, vir sapiens et disertus, qui Guillermo Aquitanorum familiarissimus fuit; qui praedicto praesuli thesaurariam Sancti Hilarii et oblationes altaris Àngeliacensis dedit. Dum autem praedictus praesul in extremis laboravit, pro remedio animae ejus altare praedictum dedit Angeliacensibus; totum autem capi-

 

(1) Le P. Labbe a intercallé ces mots, sans considérer probablement qu'il s'agissait ici de la mort de Foulques, comte d'Angoulême. D. B.

Les continuateurs du D. Bouquet ont raison; la date de 1087 nous semble en effet la seule véritable. Nous n'ignorons pas cependant qu'on a prétendu que Foulques vivait encore en 1089; mais la charte de l'abbaye de Bourgueil, sur laquelle on se fonde, ne peut être que défectueuse, du moins telle qu'elle a été reproduite par Besly (Hist. des Comtes de Poictou, p. 408), puisqu'elle paraît signée par un évèque d'Angoulême, nommé Fulco, qui vivait près de cent quarante ans auparavant, et que la deuxième indiction qui y est mentionnée ne convient nullement à l'année 1089.

(2) On lit dans une petite Chronique de l'abbaye de Savigny, recueillie par D. Estiennot (Antiq. Benedict. dioc. Lugd. Ms.): « Prioratus S. Pauli de Botaville, Xantonensis dioecesis, per domnum Gaufridum, filium domni Guillelmi comitis Engolismensis, et Petronillam, Gaufridi uxorem, datus est in manu Iterii abbatis (Saviniacencis), et praedictum prioratum ex propriis donariis aedificari fecerunt... Facta autem fuit haec donatio anno Domini MXXX.... Data mense junio, feria III, regnante Roberto in Francia et Rodulfo in Gallia » (Rec. des Hist., tom. XI, p. 199).

 

p. 38

tulum cum abbate concessit, quod duo monachi pro anima pontificis semper in ecclesia substituerentur, quod usque in praesens perseverat. Praedictus vero praesul maximas guerras habuit cum Fulcone fratre suo, et cum illo militari praelio saepe conflixit. Aedificavit Tolveram et Borzai (alias Burzacum). Obiit anno MLXXVI ab incarnatione Christi, XII kalendas octobris; sepultus est intra ecclesiam cathedralem, a septentrionali parte. Sedit annis triginta tribus (1).

 

(1) Baldric, abbé de Bourgueil, lui composa l'épitaphe suivante.:

Nobile nobilium specimen, Guillelme, decusque,

Proh dolor! hic propera cineratus morte quiescis.

Ordine praesul eras, atavorum sanguine consul,

Providus in factis, nulli sermone secundus.

Engolisma, dole, tanto viduata patrono,

Langues ecce tui moderamine praesulis orba;

Interitum timeas, dempto moderamine langues;

Huic siquidem nullum non nescis aequiparandum.

Urbs tamen infelix, artus venerare paternos;

Die quoque: transcendat Guillelmi spiritus astra.

 

(Baldrici Andeg., abb. Burgul., Carmina historica. Hist. Franc. Script. Fr. Duchesne, tom. IV, p. 262.)

Une pierre, trouvée en 1849 dans les ruines de l'église du prieuré de Saint-Cybard-le-Peyral (Sancli Eparchii de Peyrato), porte l'inscription suivante:

 

Ce serait une erreur de croire qu'il s'agit ici de notre Guillaume de Taillefer, évêque d'Angoulême: cette pierre fut posée par Guillaume de Montbron, évêque de Périgueux, puisque le prieuré du Peyrat était compris dans son diocèse.

 

p. 39

Cap. XXXIII. De Ademaro Episcopo.

 

Loco cujus promotus est in Episcopatum Ademarus frater Willermi Episcopi predicti, natione Engolismensis, patre Engolismensi Consule Gaufrido, Petronilla matre, Engolismae natus, Stirpensis Ecclesiae Abbas, homo mirae simplicitatis, qui cum Duce Aquitanorum in Hispaniam contra Saracenos militavit. Hic Monachos per Engolismensem (quantum potuit) dilatavit. Dicitur etiam quod ipse dixerat se velle unam quamque Ecclesiam Episcopatus Engolismensis esse Prioratum Monachorum. Cui indignatus Hugbertus Sacrista respondit. Et nos Canonici in singulis Ecclesiis Engolismensis Episcopatus singulos vellemus esse Episcopos. Dedit autem Cathedrali Ecclesiae mansum d'Angunt et praepsituram quae fere omnia bona sibi usurparat et septem Friscobonae (forte Friscingas) in die anniversarii sui. In cujus tempore promotus est in Canonicum dominus Iterius Archambaudi Sacerdos civis Engolismensis, militari progenie ortus: vir siquidem ditissimus super omnes coaetaneos suos, qui cum Episcopus Ademarus Praeposito mille solidos Pictavensium pro acaptamento exigeret, et ipse reddere non posset, praedictus Iterius Episcopo mille dedit et mille solidos acaptamenti reddidit, et Praeposito et parentibus ejus multa bona contulit. Unde tam Episcopus

 

p. 40

quam Praepositus et parentes ejus Praeposituram reddiderunt, dederunt que Sancto Petro et donum istud Urbano Papae confirmare fecerunt. Episcopus autem Ademarus sedit annis viginti, mensibus duobus et migravit a saeculo.

 

 

Cap. XXXIV. De successione Willelmi Comitis.

 

Fulconi vero praedicto Engolismensi Comiti successit in Comitatum Guillermus filius eus primogenitus, dictus Sector-ferri, quem peperit ei filia de Ounormani Vagena quae vocabatur Condo. Guillermus iste mediocris staturae et egregiae statudinis (fortudinis) ita quod hujusmodi in corpore quantitatis major virtus, ut arbitror, non extitit. Nonnullos enim Equites ictu lanceae per clypeum et loricam transfigendo interfecit, et a vulgo dicitur, quod ab equo suo persecutione militari numquam praecipitatus decidit. De plurimis vere factis ejus scripto et memoriae ista commendare duximus. Comitatum Marchiae quem Hugo de Lezignaco vir prudens et bellicosus occasione juris haereditarii sibi in proprium vindicare volebat, assiduis ejusdem Hugonis impugnationibus multotiens ad Karrofum ductis plurimis militibus de terra sua electis propriis expensis viriliter defendit. Castellum Sancti Martialis a multis infestationibus et castellum Assiae valida obsidione Guillelmi Ducis Aquitanie, magnique exercitus oppressione sua suorumque Comitum strenuitate egregie liberavit. Strenuos et praecipuos viros in tempore suo inimicos habuit Ardoinum seu Audouinum de Berbezillo, Ademarum de Archiaco, Bardouinum de Coniaco et multos eorum coadjutores auxiliis et

 

p. 41

muneribus Guillermi prioris ducis Aquitaniae fretos, eosque multotiens conflictu bellico, acie ex utraque parte ordinata, aliquando in honore Berbezilli, aliquando in honore Coniaci, vicit et fugavit, et non paucos ex eorum militibus cepit. Sane castellum Benaugium, quod ex parte uxoris suae juris sui erat, et castellum Sancti Macarii, cum homines illius terrae infideles ei abstulissent, illuc perducto exercitu, ad magnum sui honorem in perpetuos usus recuperavit. Eodem tempore, Ademarus, Engolismae episcopus, migravit a saeculo, MCI anno ab incarnatione Domini, pridie mensis septembris. Sedit annos XX, et sepultus est intra ecclesiam cathedralem, a septentrionali parte (1).

 

 

Cap. XXXV. De promotione Gerardi in Episcopum,

 

Post quem promotus est in episcopum Girardus, natione Normannus, dioecesi et civitate Bajocarum oriundus, patre Giraudo. Qui, cum in civitate Engolisma et Petragorico et in quibusdam castellis circum adjacentibus regimina scholarum habuisset, defuncto Ademaro, Engolismensi episcopo, ob insignem ipsius scientiam et honestam vitam, in Engolismensem episcopum promotus est petitione populi, electione cleri, honoratorum assensu (2). Qui cum Romam tenderet,

 

(1) L'épitaphe de l'évêque Adémar, qui nous a été conservée par Gabriel de La Charlonye (Engol. Episcepi, Engol. 1597, in-4°, p. 26) pourra servir à rectifier la présente phrase et la dernière du chapitre précédent: « Hic requiescit domimus Ademarus, episcopus Engolismensis, qui vixit in episcopatu annos 26, menses 3, dies 21. Obiit autem anno ab incarnat. 1101. »

(2) Arnulphe (archidiacre de Séez et depuis évêque de Lisieux) pensait bien autrement de cette élection, lorsque, s'adressant à Gérard lui-même, il lui disait: « Dum adversum se eligentium multitudo divisa consurgeret, diversas que personas alternus postularet assensus, in te voces omnium fortuna convertit; non quia in te satis commode provisum Ecclesiae crederetur, sed ut exitum qualemcumque tumultus offenderet. Maluit te scienter indignum pars utraque excipere, quam praevaluisse pars altera videri. Redit in mentem mihi miserabile illud nefandissimumque spectaculum, dum te praecurrentem multitudo reliqua sequeretur, et tu clerum quadam celeritate praeires ad cathedram, ne, revocata ratione, stolida mutaretur impulsio » (Spicil. in-fol., tom. I, p. 153). D B.

A la suite du même passage, cité par Denys de Sainte-Marthe (Gal. Christ., tom. II, col. 996), on lit la réflexion suivante: « Procacius id dictum et a veritate alienum judicamus. »

 

p. 42

audito quod Paschalis papa Concilium congregasset maximum diebus illis, ad jubileum tetendit (ita codex Beslii, at Duceanus habet, maximis dietis ad urbem tetendit, haud dubie emendatius), in quam quamvis tacite venit, tamen residentes episcopos cum domino papa in Concilio invenit. Causa siquidem qua convenerant, talis fuit. Imperator siquidem Henricus papam Paschalem, cardinales et nobiles Romanos ceperat. Hac occasione papa reliquit investituras imperatori quae fiebant per annulum et virgam, et super sacrosancta juravit propria manu et curia ejus imperatorem se non excommunicare pro investituris. Quia vero papa rem illicitam fecerat, deponere se a papatu promiserat, et ad Pontianas insulas habitu religioso exul ire disposuerat, si investituras, salvo sacramento, ad pristinam libertatem, etc.; in qua re nullum remedium a toto Concilio inveniri poterat. Gerardus episcopus requisitus tandem tale consilium dedit, quod investiturae revocari poterant salvo sacramento, ita tamen quod imperator dans investituras non excommunicaretur. Quod consilium omne Concilium laudans, dixit: « Non tu loculus es, sed

 

p. 43

Spiritus Sanctus in ore tuo. » Placuit itaque papae et toti Concilio, quatenus Gerardus episcopus, per quem Deus Ecclesiae suae tale consilium reseraverat, cum quodam cardinale Diviniaco vel Dunciaco, ad imperatorem dirigeretur, qui voluntatem imperatoris consuleret, quatenus Ecclesiae Romanae invcstituras exponeret (forte reponeret), alioquin habitum consilium revelaretur. Quod cum in praesentia imperatoris supradictus pontifex Gerardus mirabiliter perorasset, et a cancellario imperatoris, qui illius interpres erat, singula exponerentur, vehemens tumultus ortus est in curia, ita quod Coloniensis archiepiscopus (1), qui eum solemniter in hospitio suo susceperat, in Galliis namque discipulus Gerardi fuerat, de vita illius dubitans, dixit: « Magister, maximum scandalum generasti in curia nostra. » Indignans autem Gerardus respondit: « Tibi sit scandalum, mihi est Evangelium. » Dedit tamen Gerardo pontifici imperator multa munera.

Per idem vero tempus, Willelmus Taillefer, Engolismensis comes, circa finem vitae suae, sepulcrum Domini visitavit, et in reditu apud Dusense monasterium a saeculo migravit, et in eodem monasterio honorifice sepultus est (2); et reliquit heredem sibi

 

(1) Fredericus Carinthius. D. B.

(2) Corlieu place la mort de Guillaume en 1120, sans produire l'autorité sur laquelle il se fonde. D. B.

Les auteurs de l'Art de vérifier les Dates ont pris l'épitaphe de Guillaume II, conservée dans le Cartulaire de Saint-Cybard et reproduite par notre historien (Voir p. 52), pour celle de Guillaume III dont il s'agit ici, sans faire attention que ce dernier n'avait point été enterré à Angoulême, mais bien dans une abbaye d'Allemagne; il faut donc rejeter la date de 1118 qu'ils semblent adopter, et s'en tenir à celle qui est indiquée par Corlieu.

 

p. 44

Vulgrinum, filium primogenitum, qui natus ei (fuerat) de filia Amanni, seu Amaniei Gasconis (1), quae vocabatur Vitapoi. Raimundo filio suo dedit Fronciacum, et Fulconi filio suo Montemauserium.

Gerardus vero, Engolismensis episcopus, cum domino S. Paschali papae adhaesisset (papa), qui ad partes Galliarum venerat, cognita (ejus) honestate et praeclara sapientia, ei vices suas prius in Britannia, et deinde Turonensi, Burdegalensi, Bituricensi, Auscitana provinciis commisit (2). Praeter caetera quae in legatione eximie fecit, octo Concilia celebravit.

Willermo vero dicto Sectore-ferri, ut diximus, successit in consulatum Vulgrinus, ejus filius primogenitus, homo magnae staturae et pulcherrimae compositionis, prudens et militiae peritus, patiens laborum, timor hostium et arma suorum, et viribus corporis robustus, et cui in militari conflictu et communi certamine fere bene successit. In eleemosynis faciendis, in veneratione et oblationibus ecclesiarum benignus, in castitate et in munditia corporis sui praecipuus, in hostium suorum depressionibus sollicitus ac providus, et per omnia laudabilis, excepto quod, proprietatis suae amplificandae cupidus,

 

(1) Cet Amanieus était seigneur de Bénauge et de Saint-Macaire, on Gascogne. D. B.

(2) En 1107, année où Paschal II vint en France. Gérard II fut légat pendant vingt-quatre ans environ, sous quatre papes (Paschal II, Gélase II, Callixte II et Honorius II), jusqu'en 1130, c'est-à-dire jusqu'au pontificat d'Innocent II, qui refusa, quoique son ancien ami et collègue, de le confirmer dans cette charge qu'il donna à Geoffroi, évêque de Chartres. Les adversaires de Gérard prétendent que ce fut la cause de son inimitié contre Innocent II et de son attachement constant pour Pierre de Léon (l'anti-pape Anaclet), qui lui rendit immédiatement son ancienne dignité. D. B.

 

p. 45

quosdam terrae suae homines, malas consuetudines imponendo, gravavit. De gestis vero pauca ex multis referemus. In juventute sua, patre suo adhuc vivente et consulatum tenente, sedula strenuitate et quamplurimi laboris ac militiae exercitio, adversantibus Willermo praeclarissimo ac strenuissimo duce Aquitanorum, et Bardone de Coniaco illustris ac benignae largitatis viro, et Audoino de Barbezillo viro bellicoso, castellum Archiaci furtim ablatum de manu Ademari de Archiaco praestantis viri, auxiliis et consiliis felicis memoriae Gerardi, Engolismensis episcopi et Romanae Ecclesiae legati, viriliter recuperavit; et interim ratione ejusdem discordiae, casamentum et baronia de Mastasio, quae pater suus pro captione sua ad tempus amiserat, ei ac patri suo, praefato domino Gerardo auxiliante, reddita sunt. Patre vero illius Hierosolymitanam viam ingresso, contra Ademarum Rupis-Fulcaudi dominum, magnae audaciae et calliditatis virum, aciem mille militum vel amplius direxit. Tantorum autem ardorem et discordiam interventus praedicti Gerardi sedavit atque terminavit. Praeterea, Guillermo minore duce Aquitaniae tenente castrum Blaviae, quod pater similiter dictus Guillermus prae obsidione ceperat, et turrem et muros destruxerat, praedictus comes Vulgrinus, congregato magno exercitu et propriis expensis, contra voluntatem praedicti ducis et universae fortitudinis illius reaedificavit; et ita munitum et inexpugnabile reddidit, quod non solum cuilibet infestationum, sed etiam duci Aquitaniae et ejus exercitui usque in hodiernum resistere poterat. Sane idem Vulgrinus castellum Chabanes et Confolent cum honoribus Àdemaro do-

 

p. 46

mino Rupis-Folcaudi, qui castella illa juris esse sui ex parte uxoris suae dicebat, et Willermo priore duce Aquitaniae, mirae audaciae et strenuitatis viro, ipsum Ademarum in requisitione illorum omnimodis manutenente, invitis et suo posse adversantibus Roberto Burgundio, Amuria et Rancone (forsan Aimerico de Rancone), cum filia Jordani Eschivati illius terrae domini sine masculo herede defuncti, dedit (1). Deinde, cum praefatus dux Aquitaniae castella illa dolo et proditione quorumdam Procerum in ipsis manentium occupasset, eo mortuo et filio ejus in principatu substituto, dicto Willermo, iidem Vulgrinus et Robertus Burgundio (2) ea recuperaverunt. Postea vero,

 

(1) Il y a beaucoup d'obscurité dans ce passage. Les continuateurs de Dom Bouquet (tom. XII, p. 395) pensent avec raison que la fille de Jourdain Eschivat, devenue femme de Guillaume de Matha, dont il est ici question, est la même que cette Amélie qui est mentionnée dans le fragment suivant de généalogie, publié par Denys de Sainte-Marthe (Gal. Christ., tom. II, instr., col. 195) et reproduit par nous dans notre Dissertation sur le lieu de naissance et sur la famille du Chroniqueur Adémar (Bullet. de la Soc. archéol. et hist. de la Charente, tom. IV, 1850, p. 95): « Abo Cal Armar (melius Armat) genuit Jordanum, qui fundavit Stirpense monasterium cum Dia uxore sua, et genuit ex ea IIII filios, Reginaldum abbatem Karrofensem, et Ainardum monachum Montis Cassini, et Bosonem, et Jordanum qui supradicto coenobio multos..., qui accepit uxorem, et genuit ex ea filium nomine Jordanum, et postea interfectus est ad Sanctum Junianum; et puer Jordanus, filius ejus, miles effectus, accepit uxorem..., ex qua genuit filios Ainardum et Jordanum cognomento Eschivat, et postea obiit ad oppidum Casech. Ainardus genuit Jordanum ex Barrel (alias Barrelde), qui perrexit Jeroslymis, et reliquit filium nomine Jordanum qui hoc donum fecit, et ex alia uxore duos pueros Ainardum et Bosonem. Jordanus genuit (Jordanum) Eschivat, qui genuit Ameliam, uxorem Willelmi de Mastat, ex filia comitissae Marchiae. »

(2) Ce Robert dit Bourguignon, dont Ménage fait mention dans son Histoire de Sablé (Paris, 1683, pet. in-fol., t. V, c. 1), était l'arrière-petit-fils de Renaud 1er, comte de Nevers, qui avait épousé une fille du roi Robert, et le fils de Renaud II, seigneur de Craon. Après la rupture de ses fiançailles avec la fille de Jourdain Eschivat, il partit pour la Terre-Sainte, entra dans l'ordre des Templiers et succéda en 1136 à Hugues de Paganis, le premier grand-maître. Guillaume de Tyr parle de lui en ces termes: « Erat casu Hierosolymis illis diebus, Antiochia veniens, vir piae in Domino recordationis, miles eximius et in armis strenuus, nobilis carne et moribus, dominus Robertus cognomine Burgundiu, natione Aquitanicus » (Lib. XV, cap. 6). Not. abr. et rect. de D. B.

 

p. 47

cum idem Robertus, dimissa terra illa et sponsa quam nondum nuptialiter templo contulisset, et Willelmo de Mastacio, fratri Roberti domini Montis-Berulfi, cum consilio Vulgrini comitis, terram illam et sponsam concessisset, eidem Willelmo de Mastacio terram illam tenenti secundns Willermus Aquitaniae dux castella, sicut pater abstulerat, auferre tentavit, et se ea capturum Lemovicensi in curia Sancti Martialis publice jactavit, ita quod nullomodo Vulgrinus comes auderet ei se opponere; quod audiens Vulgrinus, ad defendendum illa castella cum multis militibus et peditibus audacter intravit, et propriis expensis et hominibus ea muniens fere per mensem aggressum praedicti ducis expectavit, qui nequaquam, ut jactaverat, venit; et inde Vulgrinus, ad urbem Engolismensem veniens, terram illam in pace dimisit.

Hoc etiam tacere nolumus quod, cum etiam Vulgrino quartam partem castri Montiniaci et per Braudandi custodiam turris Giraldus de Blavia, qui in Castro illo dominiam habebat, abstulit (1); Vulgrinus ipse, in praesentia Guillermi minoris ducis Aquitaniae et ejus auxiliis fultus, ipsum castellum obsedit, adversantibus Iterio de Villaboe, Bardone de Coniaco, Gaufredo de Rancone, Hugone Bruno de Leziniaco,

 

(1) Passage corrompu. D. B.

 

p. 48

et multis aliis baronibus, tam de Pictaviensi quam de Xantonensi pago, qui contra eum castrum illud munierant, et foras ad praelium non semel egressi, adversus eum et praedictum ducem ac vires eorum fortiter dimicaverunt. Sed tandem innumeris mortibus et longa obsidione et multis assultibus compulsi, quadam nocte furtim castrum dimiserunt et aufugerunt. Quotiens autem et audacter ipse conflixerit, et quos ictus more bellico intulerit et passus fuerit, difficile scribere visum est; et ita in hac obsidione maxime et in multis aliis bellicose et viriliter egit, quod summus miles prae caeteris diceretur, et fama virtutis ejus, non solum in propinquis, sed etiam in remotis regionibus divulgaretur.

Castello itaque Montiniaci hoc modo quo diximus capto et in manu Gerardi Engolismensis episcopi pro quo ut pote juris et feodi sui existenle jam et hominium fecerat, suscepto, turrim altam et robustam in eo aedificavit et ipsum castellum muris undique validissimis munivit. Et vero Engolismensem (ecclesiam) a primo lapide aedificavit (Gerardus (1)); in qua reaedificatione supradictus Iterius Archambaudi in constructione parietum expensarum medietatem de proprio suo ministrabat. De proprio suo aedificavit (Iterius (2)) dormitorium, refectorium, cellarium, presbyterium, januas ferreas; et contulit praedicta;

 

(1) Les mots ecclesiam et Gerardus manquent dans ce passage; mais on peut les ajouter en toute certitude, puisqu'il est dit, à propos de Gérard, dans la première phrase du paragraphe suivant: « ... Et ecclesiae quam, ut diximus, aedificavit, haec numera obtulit. »

(2) Il faut toujours sous-entendre Iterius jusqu'à la fin du présent paragraphe.

 

p. 49

ecclesiae (addendum ecclesias vel terras) de Julhac et de Renenorvilla et de Touzac; et ecclesiae (legendum ecclesiam) de Julhac, quae manu laica alienata ab ecclesia Engolismensi fuerat, de manu militum qui dicuntur Coquenses (1), ad jus Engolismensis ecclesiae revocavit; et contulit etiam de proprio ut pauperes viginti quatuor semper alerentur in praedicta ecclesia in unaquaque Quadragesima, et acquisivit duodecim solidos in ecclesia de Touzaco ad tunicas pauperum. Dedit etiam Engolismensi ecclesiae pontificalia ornamenta, quae emit a Bosone Xantonensi episcopo mille solidos, scilicet casulam magnam cum lapidibus undique aurifrizatam, vestimentum cum alba undique aurifrizatum, manipulum et stolas cum lapidibus aurifrizatas, et tunicam ac dalmalicam, in qua sunt depictae aquilae, et quinque solidos in die anniversarii sui. Obiit in senectute sua, MCXXXV ab incarnatione Domini anno, IX kalendas augusti; et, inter pontifices collatus, juxta pontificem Grimoardum in capitulo sepultus est.

Gerardus itaque, Engolismensis episcopus, aulam pontificibus construxit, et ecclesiae quam, ut diximus, aedificavit, haec munera obtulit: contulit vero textus aureos et magnum textum cum lapidibus nimirum, thuribula deaurata et crucem de argento, duo candelabra argentea, unam capsulam argenteam, unum urceum argenteum, unum calicem aureum, unum deauratum argenteum, quatuor argenteos, duas tabulas eburneas cum argento, duplex argenteum psal-

 

(1) Ces officiers nous paraissent être les mêmes que les Dapiferi dont il est question plus haut (p. 35).

 

p. 50

terium, duo altaria argentea, et in fine suo thuribulum argenteum, septem capsulas argenteas, et duas eburneas, et duas pyxides argenteas, et unam eburneam, manipulum de argento, unum calicem de argento lapideum, quatuor magnas cruces, tres parvas. Haec ornamenta praedictae ecclesiae intulit: unum pallium auri (miri) operis et magnitudinis et duodecim alia, quadraginta cappas, novem dalmaticas, tres tunicas, septem amictus argenteos et aureos, colarium aureum, quatuor stolas, octo manipulos, quinque albas et unam de affresina (1); et centum volumina librorum, vel eo amplius, ut credimus, videlicet scripta Gregorii, Augustini, Ambrosii, Hilarii, Isidori, Cypriani, Gregorii Nazianzeni, Origenis, Hieronymi, Bruni (2), Bedae, Rabani, Boethii, Paschasii, Sidonii, Historiam parvam et Historiam Julii Caesaris, scripta Tullii; et innumera bona ecclesiae nostrae (3) et mensae episcopali contulit. Constituit etiam de proprio suo bono ut tredecim pauperes in mensa pontificis Engolismensis semper alerentur. Tempore cujus et beneficio et auxilio, ecclesia de Corona,

 

(1) Du Cange (Glossar., tom. I, col. 228), qui semble ne connaître ce mot que par la présente phrase, le traduit par aurifrigium, orfrais (aujourd'hui orfroi).

(2) Nous ne pouvons deviner quel est ce Brunus, que l'on ne trouve cité nulle part. D. B.

Cette réflexion paraît un peu légère de la part des savants Bénédictins; car nous connsissons cinq ou six écrivains ecclésiastiques, nommés indifféremment dans le moyen-âge Brunus, Brunnus ou Bruno, dont les ouvrages, antérieurs au premier quart du douzième siècle, ont pu figurer dans la bibliothèque épiscopale fondée par Gérard. Notre plan ne nous permet pas d'entrer dans ces détails bibliographiques.

(3) Ce sont ces mots ecclesiae nostrae, qui ont fait penser avec quelque certitude que l'auteur de la présente Histoire était chanoine d'Angoulême.

 

p. 51

Bornetensis (alias Ambornensis) ecclesia, et ecclesia de Grossobosco et de Aulavilla aedificari coeperunt. Aulam pontificibus et capellam et cameram Pictavi aedificavit, et annulum aurei operis cum lapidibus pretiosis ecclesiae Engolismensi dedit; curtim Varuci in decima, in agricultura et aliis redditibus augmentavit; aulam Varuci aedificavit muris, vallo aedificatam roboravit, ecclesiam et domos construxit leprosarias; innumera bona mensae episcopi acquisivit, Varuci, Adiriaci (melius Diraci), Engolismae.

Qui in judicio verax, in responsione discretus, in praedicatione eximius, in allocutione blandus, in proverbiis facetus, tamen circa finem ad Petri Leonis schismatici partes divertit, errori illius favens. Die autem proxima mortis suae, accepimus quod in confessione sua sacerdotibus dixerit, si partem Petri Leonis contra voluntatem Dei ignorans manutenuerit, se confiteri et poenitere; omnia autem illa quae habebat fere in vita sua, vel ecclesiae dedit, vel pauperibus erogavit. Sabbato autem Missam celebrans maxima devotione et effusione lachrymarum, sequenti die Dominica migravit a saeculo, MCXXXVI anno ab incarnatione Domini. Sedit in episcopatu annis triginta tribus, mensibus..., diebus... Et cum (melius quamvis) aliquem capellanum nec gistis sive quaestis, nec hospitiis vexasset (1), uniquique capellanorum sui episcopatus in fine suo unam minam obolum (leg. obolorum) dedit. Et illud magnificum sidus, quod

 

(1) Ce membre de phrase est cité dans le Glossarium de Du Cange (tom. III, col. 897), au mot Gistum; au lieu de nec gistis sive quaestis, on y lit nec gistis, nec quaestis.

 

p. 52

claritate sui partes occiduas illustraverat, proh dolor! extra ecclesiam quam aedificavit, sub vili latet lapide (1).

Cessavit episcopatus usque XIV kalendas julii.

 

Cap. XXXVI. De Lamberto Episcopo.

Post Gerardum, Vulgrino tenente consulatum, suscepit regimen Engolismensis ecclesiae Lambertus, natione Engolismensis, vico Palude, patre Fulcherio, matre Leggardi natus; vir quidem sapiens et discretus et summae eloquentiae et maximae religionis, qui ab Ademaro episcopo sacerdos ordinatus, ecclesiae S. Joannis de Palude capellanus fuerat, qui in ea congregavit conventum fratrum religiose ibi viventium. Processu vero temporum, ecclesiam de Corona a primo lapide, aedificavit; in qua promotus in abbatem de ecclesia S. Joannis de Palude conventum religiosum transtulit in Corona, quos bonis moribus et institutionibus eximiis exornavit, et praedictae ecclesiae multa bona acquisivit; illam molendinis, sylvis, praediis, pratis ditavit; reliquiis, libris, ornamentis decoravit (2). Factus praesul Engolismensis ecclesiae quatuor praedia (in Ducoeano codice pallia) dedit et ecclesiam de Magnac acquisivit. Aedificavit in domibus episcoporum quandam aulam in qua est puteus

 

(1) Voir la note E.

(2) Le commencement de ce paragraphe a été reproduit à peu près et dispersé dans les chap. I, V et VI de la Chronique latine de l'Abbaye de la Couronne (Chronicon monasterii B. Mariae de Corona). Voir les pages 13 et 17 de l'édition que nous avons donnée de ce document, dont l'auteur écrivait un demi-siècle environ après celui de la présente Histoire.

 

p. 53

et coquina, et turrem super portam Varuci; aedificavit ecclesiam Baptisterii de conventu benedictionum. Qui exemplar religionis, justitiae, largitatis, castitatis et eleemosynae omnibus in provincia Burdigalensi fuit.

Vulgrinus vero, cum praedictus dux Aquitaniae junior turrem Geofridi appellatam, ingeniis suis expugnatam et valide captam destruxisset, et aliam turrim dictam Turrim Radulfi de Coniaco, quoniam (melius quam) expugnando antecedentia acquisierat, et suis, ut dicebat, hominibus et propriis expensis munitam teneret, proceres et milites atque populus inde expulsi atque exheredati auxilium Vulgrini ad proprias mansiones et sua jura recuperanda simpliciter (forte suppliciter) expetierunt; qui congregato quamplurimo exercitu, et viribus procerum ejusdem castelli ac vicinorum baronum eis faventium coadunatis, obsidione turrem circumdedit. Itaque homines, qui eam tenebant, libertatem inde eundi non habebant. Quod audiens commemoratus Aquitanise dux, exercitum ac vires quantas potuit congregavit, et ad libertatem turris et hominum in ea inclusorum, in honore castri Pontis, non multum longe a turre adduxit. Quod comperiens Vulgrinus et qui cum eo proceres, se ad pugnandum contra adversum exercitum paraverunt. Cum vero ex utraque parte acies ordinatae essent, interventu episcoporum domini Lamberti Engolismensis et Willelmi Guardardi Xantonensis et sapientium virorum, pax et concordia inter ducem et Vulgrinum comitem et proceres castri Pontis ita reformata est, quod Radulfus turrem suam reddidit, et Gaufrido de Ponte, ut suam quae diruta

 

p. 54

erat reaedificaret, concessit, caeterisque baronibus omnia jura sua habere permisit. Haec ita circa Pontenses acta sunt; qui castri sui reaedificationem et mansionem, sive bonorum suorum restitutionem, prudentiae et strenuitati Guillermi comitis non immerito universaliter asserunt.

 Haec quoque memoriae et scripto commendamus, quod idem Vulgrinus, circa finem vitae suae, laudabiliter ac virtuose egit circa castellum Villaboe. Siquidem Iterius de Villaboe, occasione unius partis quam in castello habebat, auxiliis et expensis Gaufridi de Rancone fultus, qui cum militibus castrum intraverat et munierat, Heliae de Coniaco partem et jus dominicum suum quod in castrum habebat illud, praeter turrem quae dicitur Pictavinorum, abstulit, et hanc ablationem et invasionem sibi et sequacibus suis et perpetuo usurpare moliebatur. Quod audiens comes Vulgrinus, quamvis debilis ex infirmitatis oppressione quam fere per dimidium annum sustinuerat, multorum exercitu tam militum quam peditum congregato, honorem castelli Villaboe audacter ingressus est; ibique per aliquot dies moratus, cum montem in quo castellum situm est contra adversarios vellet ascendere, illi congressum ejus formidantes, quamvis eo plures milites haberent, dimisso castello et turre Pictavinorum quam obsessam tenebant et expugnabant, aufugerunt. Tunc Helias de Coniaco, Bardonis filius, castellum et castelli dominium suum ex integro per manum Vulgrini comitis honorifice recuperavit. Ac demum, paucis de exercitu illo electis, in aulam (forte Mauliam vel Manliam) Vulgrinus comes veniens, quod quidam contra eum

 

p. 55

imminerent, munitionem illam expugnando cepit et destruxit, quibusdam malefactorum interfectis et detruncatis, et quibusdam in aqua proxima dum fugerent submersis; et sic burgum illum qui dicitur Maulia (melius Manlia), undique fossis et machinationibus lignorum munitum, destruxit et combussit, ut nec praeter ecclesiam aliquid in eo superstes remansisse viderent. Deinde, fere in eodem mense, coadunata gente tam militum quam peditum, burgum qui dicitur Comac (1), munitionibus atque fortitudine, brevius quam credi potest, bene paratum, contra voluntatem et consilium suorum, quod nemo de genere suo antea hoc facere ausus fuerat, et etiam contra opinionem inimicorum, erexit contra dominum Rupis-Fulcaudi et Vertolii et honores eorum, qui illi maxime adversabantur et inimici existebant. Quo facto, usque ad dimidium annum, totum Rupis-Fulcaldi honorem et gentem in eo manentem pene sibi subjugavit, et juxta libitum suum ad finem duxisset, nisi morte praeventus fuisset. Quas expensas apud burgum memoratum et quam multiplices consumpserit, quamque audacter et viriliter honores praedictos et loca in eis munita invaserit, non est facile, ut ipse fecerit, scripto commendare.

Cum autem virtute floreret, et fama ejus militaris virtutis usque ad externas nationes divulgaretur, ini-

 

 (1) Les continuateurs de Dom Bouquet, qui ont imprimé Coniac, ont pensé à tort qu'il s'agissait ici de la ville de Cognac, dont la position géographique ne peut nullement convenir à un rempart élevé par le comte d'Angoulême contre les seigneurs de La Rochefoucauld et de Verteuil. Peut-être faudrait-il lire Conjac, et traduire ce mot par Coulgens, comme l'a fait Vigier de la Pile, dans son Histoire de l'Angoumois (p. XXII de l'édit. publiée par M. l'abbé Michon, Paris, 1846, in-4°).

 

p. 56

micis suis aliis timore perterritis, aliis vero timore et oppressione defatigatis, atque illius largitas in reficiendis et procurandis honorifice ac devinciendis militibus ampla haberetur, ac donativa illius magnifica, et plusquam se (ipse) secum haberet, abundantia existerent, correptus acutae febris dolore apud castellum Botavillam, convocatis proceribus suis et domino Lamberto Engolismensi episcopo, in cujus manu et dispositione testamentum faciens, jam quinquagesimum et ultra annum perficiens, in comitatu vero vigesimum, ab hac vita decessit, et sepultus est in capitulo S. Eparchii, ad sinistram partem altaris, MCXL anno ab incarnatione Domini, XVI kalendas decembris, et reliquit Guillelmum primogenitum suum heredem sibi, quem peperit ei Pontia filia comitis de Marchia. Dedit tamen duobus filiis suis posterioribus natu, scilicet Fulconi et Gausfrido Martelli (1), quos peperit ei filia vicecomitis Castelli-Airaudi, nomine Amabilis, Mastacium et Usuillam (2).

 

(1) Guillaume de Tyr parle ainsi de ce Geoffroi: « Advenerant illa tempestate quidam nobiles de partibus Aquitanicis: Gaufredus videlicet qui cognominatus est Martel, domini comitis Engolismensis frater, et Hugo de Leziniaco senior qui cognominatus est Brunus, orationis gratia » (Hist Belli sacri, Lib. XIX, cap. VIII). Le même auteur raconte comment Geoffroi et Hugues mirent en fuite, dans les environs de Tripoli, le sultan Noradin et son armée; ce que Paul Emile mentionne aussi en ces termes: « Sub quod tempus Norradinus cladem accepit: eum Gothofredus, comitis Engolismensis frater, et Ugo cognomine Brunus Lusinianus in Tripolitanorum finibus fuderunt fugaruntque; ac, ne Aegyptum respicere posset, ad sua tutauda totum averterunt » (De Rebus gestis Francorum, lib. V).

(2) Lieu qui nous est inconnu. Comme Desbrandes (Hist. d'Angoumois, Ms., tom. I, p, 307) donne à Foulques le titre de seigneur de Matha et de Néville, et comme cet écrivain avait probablement sous les yeux quelque document pour lui servir d'autorité, nous pensons qu'il faut peut-être lire ici Nevillam ou Nesvillam au lieu d'Usvillam ou Usvillam.

 

p. 57

Cap. XXXVII. De Guillelmo Taillefer.

Guillelmus vero Taillefer, juvenis elegantis formae, consulatum suscepit, adversum quem Ludovicus rex audivit querelas Lamberti Engolismensis episcopi, quod comes Engolismensem Ecclesiam vexaret, quae de regalibus bonis fundata erat; has litteras Guillelmo comiti direxit:

 

Ludovicus, rex Francorum et dux Aquitanorum, Guillelmo Engolismensi comiti fideli nostro salutem et dilectionem. Pervenit ad aures regiae dignitatis nostrae, quod in bonis Engolismensis Ecclesiae manus extendis, quae praedecessores nostri reges eidem Ecclesiae contulerunt, quam et fundarunt. Haec oppressio in nostram redundat injuriam, qui et Ecclesiam Christi debemus defendere et praedecessorum nostrorum eleemosynas conservare. Eapropter fidelitati tuae, per regia scripta mandamus, ut Engolismensem Ecclesiam et bona illius cum amore et honore nostro in omni pace et quiete dimittas, nec amplius vim inferre praesumas. Nos autem cum ad partes (vestras) venerimus, si quid inter vos et Episcopum querelarum emerserit, ad modum et concordiam, studiose revocare conabimur (1).

 

(1) Cette lettre a été plusieurs fois réimprimée dans nos historiens, mais toujours avec quelques variantes que rien ne justifie.

Guillaume IV avait également imposé des charges si onéreuses sur la terre de Boixe, possédée par les moines du Clairvaux (et non de La Couronne, comme l'a pensé La Charlonye), que saint Bernard lui écrivit la lettre suivante (Epist.CCXCIX):

 

Comiti Engolismensi, pro Fratribus de Buxia.

« Nolite miravi, si gravis nobis videtur tam grandis reditus, qui de terra illa Buxiae a fratribus nostris exigitur, quia tale aliquid non consuevimus. Nam multas fecimus abbatias, et nulla illarum tali subjacet exactioni. Sed quia vos ita vultis, et Deus plus acceptat voluntarium bonum quam coactum, sustinemus juxta conventionem quam fratres nostri vobiscum fecerunt, donec Deus meliorem vobis inspiret voluntatem; quod non dilffidimus. De caetero diligete eos, fovete, defendite, manutenete; quia tunc securius stahitis ante tribunal Christi, si pauperes ejus habueritis vestri dilectores et pro vobis intercessores. »

Il ne faut pas confondre avec l'abbaye de Saint-Amant-de-Boixe la terre et les religieux dont il est ici question.

Voir la note F.

 

p. 58

Cum autem Ludovicus rex ad Aquitanicas partes veniret, Lambertus episcopus, ut accepimus, dixit regi quod Engolismenses episcopi capellani regum Franciae fuerunt, ex quo Ligerim ad partes Aquitanicas transirent; quod Ludovicus rex non contradixit. Guillelmus siquidem comes cum baronibus suis multas guerras et vexationes passus est. Ludovico autem rege aggrediente iter Hierosolymitanum, praedictus Guillermus secutus est eum cum maximo exercitu, qui a rege Siciliae et ab imperatore Constantinopolitano honorifice susceptus est et multis muneribus ditatus fuit. Et cum rex Franciae et imperator Alemanniae et omnes fere barones fame et inopia periclitarentur, praedictus Guillermus in pace transiens, salvo exercitu et rerum substantia, Jerusalem venit et egentibus baronibus permaxima dona distribuit.

Tunc temporis, felicis memoriae Lambertus morbo laborans, panem non comedens, per multos dies vixit, et a comprovincialibus episcopis et aliis religiosis personis in infirmitate sua visitatus est. Qui plenus dierum, in senectute sancta, post munitionem (leg. inunctionem) et susceptam Eucharistiam in praesentia fratrum suorum, spiritum Deo reddidit MCXL

 

p. 59

(legendum MCXLIX) anno, VIII idus junias. Sedit in episcopatu annis XIII, diebus viginti. Cessavit episcopatus usque XIV kalend. julii subsequentis anni. Sepultus juxta caput ecclesiae de Corona, in orientali parte (1).

 

Cap. XXXVIII. De Hugone Episcopo.

Post quem suscepit electionem, cleri petitione et assensu, Hugo, natione Engolismensis, Rupis-Focaldi oppidanus, Petro patre, Edoarda matre natus, ecclesiae Engolismensis cantor, qui a primaria aetate castitatem et munditiam servavit, etiam verba illa quae bonos mores corrumpunt verecunde vitabat. Fuit humilis in omni actu, in locutione gratiosus, nihil habens rusticitatis admixtum, qui cum parvus adhuc vel habitu esset (2), tamen in praedicatione facundissimus erat. Qui liberalibus artibus imbutus, magistro Gisleberto in Galliis adhaerens, illum maxime in theologia secutus est. Cum autem Gaufridus Burdegalensis decessisset, canonici Burdegalenses vocem suam in electionem dederunt Engolismensi, Agennensi, Pictavensi, Xantonensi, Petragoricensi. Qui cum de electione secreto tractarent, Henricus rex (Angliae et Aquitaniae) se intermiscuit concilio eorum, deprecans quatenus Joannes de Saecli (alias Sechius), magister scholarum Pictavensium, per eos in archiepiscopum eligeretur; et ipse praesens rex volebat

 

(1) Voir la note G.

(2) Dans le même passage reproduit par Denys de Sainte-Marthe (Gal. Christ., tom. II, col. 1003), au lieu de ces mots qui cum parvus adhuc vel habitu esset, on lit qui cum blaesus prius esset.

 

p. 60

interesse electioni, ne aliquis episcoporum contra voluntatem regis aliquid diceret. Cum vero, rege praesente, praedicti pontifices timido silentio stuperent, solus Hugo Engolismensis episcopus dixit: « Domine rex, nobis, quibus electio juste commissa est, de electione in praesentia vestra tractare non licet; quandiu autem hic nobiscum fueritis, de officio ecclesiastico et de ordinatione nobis commissa tacebimus, nec amplius qui voce nostra (melius vestra) primo promotus est per nos promovebitur. » Quod audiens rex, cum maximo rancore tristis abscessit (1).

 

(1) Le même fait est ainsi raconté dans un passage que Denys de Sainte-Marthe a reproduit, d'après quelques écrivains qui l'ont précédé, à l'article de Raimond Ier, archevêque de Bordeaux (Gal. Christ., tom. II, col. 815): « Magna inter canonicos Burdegalensis ecclesiae, de novi archiepiscopi electione, contentio excitata est; ac totum negotium dirimendum Engolismensis, Pictavensis, Petracoricensis et Agennensis episcoporum arbitrio reliquerunt; qui cum de homine doctrina et moribus insigni in Gaufridi demortui locum sufficiendo consilium haberent, supervenit Henricus II. Angliae rex, dux Aquitaniae, eosque obnixe rogavit ut Johannem de Secli (alias Sechium), gymnasii Pictavensis magistrum, antistitem crearent. Verum nullius fuit momenti regia auctoritas, quod sacrarum litterarum inscius esset; sicque ad episcopatus apicem Raimundus evehitur. »

Ce fragment, dont Denys de Sainte-Marthe ignore l'origine est tout simplement une citation abrégée du passage de Gabriel de La Charlonye sur le même sujet. Ce dernier écrivain termine ainsi son récit: « Verum apud Hugonem nullius fuit ponderis et momenti regia authoritus, quod Sechius per sacrarum litterarum inscitiam tantae rerum moli non videretur idoneus: Honores ecclesiastici, inquiebat, non precibus, non largitionibus, sed doctrina et virtute comparandi sunt. Henrinus, ejus consilium aegre ferens actutum, ab episcoporum conventu recessit » (Engolism. Episcopi, 1597, in-4°, p. 35 ).

On voit que la réponse du prélat a été arrangée par La Charlonye. Denys de Sainte-Marthe, à l'article de Hugues (col. 1005), s'empare néanmoins de cette prétendue réponse, et la dénature encore davantage: « Nobis, quibus justo commissa est electio, de ea in praesentia vestra tractare nequaquam licet. Discedat ergo vestra Majestas, ut imposito oneri tranquilli et liberi a vacare possimus. Honores ecclesiastici non precibus, non largitionibus dandi, sed doctrina et virtute comparandi sunt. » Tous nos historiens modernes ont traduit ce discours apocryphe, au lieu du véritable.

 

p. 61

Comes itaque Guillermus, de itinere Hierosolymitano regressus, maximam guerram cum Rannulfo de Agernac sororio suo (1) habuit. Qui Rannulfus, quadam die, cum magnas militum et peditum copias congregasset et Castrum-Novum capere pararet, praedicto Guillermo cum paucis sibi occurrente, cum illa peditum et militum multitudine ab eo captus est. Item, Arnaldo Bocardi praefatum Guillermum graviter infestante, G. Mandugot (seu Manigot) cum ad auxiliandum illi properaret, a praedicto consule captus et in vinculis redactus est. Idem consul magnas guerras habuit cum Fulcone et Gaufrido fratribus suis, cum Focaudo Archiaci, cum Iterio de Coniaco et multis aliis baronibus qui abstulerant ei munitionem Macuriae; quam obsidens praefatus comes, repulsis inimicis, honorifice suscepit. Illud quoque eximium illi accidit; nam cum guerram haberet cum Guidone de Rupe-Foucaudi, armata manu intrans castrum Rupis-Foucaudi, quidquid extra turris munitionem invenit, aut ignis combustione delevit, aut rapinis dirupit.

 Cumque saepe nominatus cum rege Anglorum ad obsidionem Chosae venisset, contigit quod Hugo Engolismensis episcopus gravissima infirmitate correptus opprimeretur; quem modum infirmitatis cum astantes medici judicare non possent, multa ignoranter dixerunt. Quantae charitatis praedictus Hugo pontifex fuerit, quam assiduus in lectione, quam benignus erga subditos, dicere nequimus. Ex quo urbem in-

 

(1) Cette expression nous apprend que Rannulfe de Jarnac avait épousé une fille de Vulgrin II, soeur de Guillaume IV, dont le nom nous est inconnu.

 

p. 62

grediebatur, cum cathedralibus in choro omnibus horis et maxime in matutinis Deo psallebat communi voce, non gravata episcopali auctoritate; et fastidiens palatium, in claustro cum cathedralibus frequenter residebat, nisi ecclesiasticae causae traherent illum; qui maxima bona mensae episcopi contulit. Consilio ejus Ecclesia Engolismensis judiciariam de Julac acquisivit (1). Qui homo summae pacis et summae concordiae ex quo ipse discessit, quasi cum eo pax et concordia discessit; tota civitas in seditionem versa est. Vix sexagenarius, maximo planctu clericorum, lamentatione nobilium, luctuoso gemitu utriusque sexus et aetatis, post munitionem (inunctionem) et acceptam Eucharistiam, obdormivit in Domino, pridie idus augusti, MCLIX anno ab incarnatione Domini. Sedit annis X, mensibus II, die uno (2). Sepultus est intra ecclesiam cathedralem, a septentrionali parte.

Cessavit episcopatus usqae ad idus octobris sequentis.

 

(1) Il s'agit ici de la seigneurie et de la juridiction de Juillac-le-Coq, engagées, en 1147, aux Chanoines de la cathédrale d'Angoulême, par Guillaume IV, pour subvenir aux frais du voyage à Jérusalem dont il est parlé plus haut (p. 58). C'est bien en effet en 1147, et non en 1149, comme l'a écrit Corlieu (Recueil, etc.. p. 62 de la 2e édit.}, qu'eut lieu ce pèlerinage, ainsi que le prouve le passage suivant de la Chronique de Richard de Poitiers, moine de Cluny: « ... Anno ab incarnatione Domini MCXLVII, circa maium mensem, praedictus rex (Ludovicus junior), congregata manu Francorum, Aquitanorum et Burgundionum, nec non et Teutonicorum cum imperatore suo Conrado, alii per Alemanniam et Pannoniam, alii per Provinciam cum comite S. Aegidii et Engolismensi, et per Italiam, Constantinopolim devenenunt » (Rec. des Hist., tom. XII, p. 416). La même phrase se lit dans la Chronique d'un anonyme (ibid., p. 120).

Voir la note H.

(2) Voir la note I.

 

 

 

 

 

IN HISTORIAM

PONTIFICUM ET COMITUM ENGOLISMENSIUM

NOTAE FUSIORES.

 

 

Note A.

Pag. 14.

Après les mots sacrosanctas reliquias sanguinis et aquae, on lisait dans le Manuscrit de Verteuil: quae fluxit a latere Christi in sua passione.

 

Plusieurs historiens parlent de cette prise d'Angoulême, qui eut lieu en 507, après la bataille livrée dans les champs de Voclade (in campo Vogladense vel Vocladense) :

1° « Chlodovechus vero, apud Burdegalensem urbem hyemem agens, cunctos thesauros Alarici a Tholosa auferens, Ecolismam (alias Encolismam, Ecolisinam, seu Engolismam) venit. Cui Dominus tantam gratiam tribuit, ut in ejus contemplatione muri sponte conruerent. Tunc, exclusis Gothis, urbem suo dominio subjugavit » (Gregorii episc. Turonensis Hist. Francorum, lib. II, cap. 37, Rec. des Hist., tom. II, p. 183).

2° « Chlodoveus quoque apud Burdigalensem civitatem totam hyemen resedit; thesauros vero plurimos Alarici regis de Tholosa abstulit; omnesque urbes illas accipiens, Ecolosinam civitatem veniens, tantam ei gratiam Deus contulit, ut in ejus adventu muri ejus funditus corruerent. Interfectis quoque Gothis qui ibidem erant, ipsam urbem adprehendit; atque ita omni terra eorum subjugata, in Santonico vel Burdigalense Francos praecepit manere ad delendam Gothorum gentem » (Gesta Regum Francorum, auctorc incerto, cap. 17, ibid., tom. II, p. 554).

 

p. 64

3° « Clodoveus igitur rex Burdegalem civitatem ingrediens, per hyemem ibidem demoratus est, et fatigatum in bello refecit exercitum. Unde progrediens Tolosam invasit, et thesauros Alarici his qui eandem provinciam possessuri erant dividere praecepit. Cumque Ecolesinam civitatem, quae rebellionis audaciam assumpserat, expeteret, et eam armis et obsidione expugnare decerneret, tantam gratiam ei virtus divina concessit, ut in ejus adventum muri ejusdem civitatis ruerent. Quod videntes oppidani et rem divino nutu avenisse credentes, sese suaque dedere Clodoveo, et urbis munitionem machinis protriverunt, et Gothos milites munitionis ejusdem regi pariter obtulerunt; quos omnes capite plexos morti tradidit... » (Gesta Francorum, auctore Roricone monacho, lib. IV, ibid., tom. III, p. 18).

4° « Tunc in Burdegalensi urbe hyemabat. Brumali autem recedente rigore vernalique succedente temperie, Clodoveus Tolosam petit. Inde thesauros Alarici auferens, ad Engolismam properat. In cujus adventu, murus urbis divino nutu sponte ruens, advenienti regi apertum praebuit iter; qui universos Gothos, quos ibi reperit, gladio interemit. Pari etiam modo, per vicinas urbes adversarios interficiens, suosque constituens, eas sibi parere compulit » (Aimoini monachi Floriacensis de Gestis Regum Francorum, lib. I, cap. 22, ibid., tom. III, p. 42).

5° « ... Lors yvrenoit en la cité de Bordiaus. Quand li yvers fu passez et li prinstens revenus, li rois s'en ala à Tholouse, là prist les trésors qui orent esté le (au) roy Alaric. De là s'en alerent à la cité d'Angolesme; li mur de la vile trebuchierent en son avenement, sans nule force, par la volenté de nostre Seigneur. En la cité entra; tout li Ghot, qui en la cité (alias leenz) furent trouvé, furent mis à l'espée; par toutes les voisines cités occist aussi tous ses adversaires, et les garnist de sa gent » (Chroniques de Saint-Denis, liv. I, ch. 23, ibid., tom. III, P-174).

 

p. 65

6° « Clodoveus autem hyemavit Burdegalae, et thesauros Amalarici (sic) de Tolosa accepit; et, per Caturrum et Lemovicam rediens, Engolismam obsedit, et in ejus adventu muri corruerunt; totamque terram subjugans, in Xantonia et Engolisma et Burdegala Francos reliquit contra Gothos » (De Aquitania Opusculum, ex codice Thuano, in Nov. Biblioth. Mss. Libr. Ph. Labbe,tom. II, p. 731).

7° « Et invadens Tolosam, sedem regni Gothorum, usque ad Pyrenaeos regnum Francorum dilatavit. Fertur etiam muros Ecolismae (alias Ecolesinae) urbis ante faciem ejus corruisse » (Sigeberti Gemblacensis monachi Chronicon, anno DIX, corrig. DVII, Rec. des Hist., tom. III, p. 337).

8° « Denique cum ipse rex, superato penes Pictavum civitatem Alarico rege Gothorum, deliberasset in revertendo illas urbes capere quae sibi contrariae persistebant, Equolismae muri civitatis, quam opugnare volebat, in conspectu ejus divinitus corruerunt » (Chronicon Centulense, auctore Hariulfo monacho, lib.I., cap. I, ibid., tom. III, p. 349).

9° « Patrata siquidem victoria, et multis civitatibus suae ditioni subjugatis, usque Tholosam perrexit, et thesauros Alarici accipiens, per Equolisinam (alias Engolosinam) civitatem, cujus muri ante conspectum ejus corruerunt, interfectis Gothis Arrianis qui ibi erant, cum gloriosa victoria de multis civitatibus ad propria rediit » (Vita S. Remigii Remensis episcopi, ibid., tom. III, p. 379).

10° Ajoutons à ces extraits des anciens historiens la phrase suivante d'un écrivain du seizième siècle: « Qui eorum (Visigothorum) Engolismae in praesidio relicti erant, dum urbem muniunt, repentina strage territi, cum pars murorum vetustate corruens miraculi speciem praebuisset, Francos moenibus admisere » (Pauli Aemilii de Rebus gestis Francorum, lib. I, fol. 9, Parisiis, Vascosan, 1539, in-fol.). Nous reviendrons sur ce même fait, en publiant le passage d'Adémar qui s'y rapporte.

 

p. 66

Nous avons suivi la chronologie de Dom Bouquet, en disant au commencement de la présente Note que la prise d'Angoulême eut lieu en 507; mais il est très-probable que cette date ne doit se rapporter qu'à la bataille de Voclade. Clovis en effet n'a pu s'emparer de notre ville que l'année suivante, puisqu'il passa l'hiver à Bordeaux, et qu'avant de venir à Angoulême il marcha sur Toulouse pour enlever les trésors d'Alaric.

 

 

Note B.

Pag. 15.

On est loin d'être fixé sur l'année de la dédicace de la cathédrale d'Angoulême et de la consécration de Mérère; mais il est bien certain que, si Grégoire de Tours y assista, comme l'écrit notre auteur, la date ne peut être antérieure à l'an 573. Ceux qui adoptent, non sans valables motifs, une époque plus ancienne, seront obligés de lire ici, avec quelques savants, au lieu de Gregorius, le nom de l'archevêque Euphronius, qui précéda Grégoire sur le siège de Tours, de 556 à 573. Nous ajouterons, pour confirmer cette lecture, que Grégoire de Tours ne nous dit en aucun endroit de ses écrits avoir assisté à cette double cérémonie; et qu'il n'a pu le dire, puisque ce fut le roi Charibert qui envoya à Angoulême les deux évêques consécrateurs, et que ce monarque mourut dès l'année 567, six ans avant l'élévation de Grégoire à l'épiscopat.

Dans les vers que Fortunat, évêque de Poitiers, adresse à Félix, évêque de Nantes, sur la dédicace de l'église de cette dernière ville, il mentionne avec éloge, parmi les prélats assistants, Domnule, évêque du Mans, et Marachaire d'Angoulême, qui, d'après l'opinion la plus raisonnablement adoptée, est le même que notre évêque Mérère:

 

Domnulus hinc fulget meritis, Maracharius inde,

Jure sacerdotii cultor uterque Dei.

 

(Ven. Hon. Clem. Fortunati Carmina, lib. III, carm. VI, v. 27 et 28.)

 

p. 67

La présence de Mérère à cette dédicace de l'église de Nantes vient à l'appui de ce que nous avons avancé plus haut, puisqu'on en place généralement la date à l'année 567, et que Fortunat nous apprend aussi qu'Euphrone, archevêque de Tours, présidait cette solennité:

 

Inter quos medios, Martini sede sacerdos,

Euphronius fulget metropolita sacer.

(Ibid., v. 19 et 20.)

 

Entre Aptone, chapelain de Clovis, et Mérère, il faut placer les deux évêques suivants:

1° Lupicin, qui assista au premier concile d'Orléans, convoqué par Clovis et tenu le 6 des ides de juillet de l'an 511, et signa de cette manière: « Lupicinus episcopus ecclesiae Ecolesimensis subscripsi » (Labbe et Cossart, SS. Concilia, t. IV, col. 1409). Il assista également au second concile de la même ville, assemblé par Childebert et ses frères, le 9 des calendes de juillet de l'an 533: « Lupicinus episcopus Ecolismensis subscripsi » (ibid., col. 1783). Il fut aussi représenté, en 541, indiction IV, au quatrième concile d'Orléans, par le prêtre Egérius: « Egerius presbyter directus a domino Lupicino episcopo civitatis Ecolesimae subscripsi » (ibid., t. V, col. 389).

2° Aptone, qui fut présent au cinquième concile d'Orléans, convoqué par Childebert, et tenu le jour des calendes de novembre de l'an 549, indiction XIII. Il signa ainsi (ibid., col. 398): « Aptonius in Christi nomine episcopus ecclesiae Ecolismensis subscripsi » (un autre Ms. porte Abthonius, et quatre autres Antonius). Cet évêque, qui est mentionné dans la légende de saint Cybard, est au moins le deuxième du nom; car il nous paraîtrait bien téméraire de révoquer en doute l'existence de l'Aptone auquel notre auteur a consacré en entier le Chap. II de la présente Histoire, et dont il est également parlé dans Adémar. Il est vrai que ces deux écrivains ont confondu le prédécesseur de Lupicin avec le prédécesseur de Mérère; mais cette erreur, qui n'est peut-être que le résultat de l'homo-

 

p. 68

nymie, ne nous paraît pas suffisante pour rayer le chapelain de Clovis de la liste de nos prélats. L'Aptone du concile d'Orléans est même quelquefois nommé Aptone III par les écrivains qui admettent comme évêque le frère de saint Ausone, c'est-à-dire saint Aptone, dont l'existence se trouve entièrement liée à celle de notre premier pontife, d'après les légendes recueillies dans l'Ordinarium Officii beati Ausonii (Ms. du XVe siècle, in-4°, imprimé avec quelques changements sous le titre de Propria sancta Festorum Sanctorum Episcoporum diocesis Angolismensis et aliorum Sanctorum, Parisiis, F. Huby, 1606, in-8°). C'est ce premier Aptone seulement que l'on peut qualifier de Saint, et dont l'Eglise d'Angoulême doit célébrer la mémoire le 26 octobre; les Hymnes et Oraisons du jour, conservées dans les anciens Propres que nous venons de citer, ne laissent aucun doute à cet égard. Ajoutons que les deux frères sont toujours accolés dans nos vieilles traditions, et jusque dans la charte de Charles-le-Chauve, de l'an 852, qui mentionne une porte de ville appelée de leur nom, ad portam SS. Ausonii et Aphtonii (Voir cette charte dans la Note D).

 Revenons à Mérère: il est à peu près reçu, malgré la distinction admise par Corlieu, Gabriel de La Charlonye et Vigier de La Pile, que cet évêque est le même que Marachaire, Maraquier ou Macaire, nommé tour-à-tour Maracharius, Magnacarius, Macharius et Marharius, qui avait été comte d'Angoulême avant d'embrasser l'état ecclésiastique.

Voici un passage important de Grégoire de Tours, où sont mentionnés des faits scandaleux omis par l'Historien de nos comtes et de nos évêques, et où nous apprenons aussi que Marachaire fut remplacé comme comte par son neveu Nantin, et comme évêque par Fronton, auquel Héracle succéda:

« Hac itaque aegritudine (alias pestilentia) et Nantinus (alias Nautinus) Ecolisnensis comes exinanitus interiit; sed quae contra sacerdotes vel ecclesias Dei egerit, altius

 

p. 69

repetenda sunt. Denique Maracharius avunculus ejus diu in ipsa urbe usus est comitatu; quo officio expleto, ecclesiae sociatur, clericusque factus ordinatur episcopus. Qui multum vigilanter vel ecclesias, vel ecclesiae domos, et erigens, et componens, septimo sacerdotii anno, injecto ab inimicis in caput piscis veneno, simpliciter accipiens crudeliter enecatur. Sed non diu inultam ejus mortem pertulit divina clementia; nam Frontonius (alias Frontimius), cujus consilio hoc scelus est perpetratum, adsumpto confestim episcopatu, uno in eo degens anno, praecurrente judicio Dei, interiit. Cujus post obitum Heraclius (alias Eradius vel Eraclius), Burdegalensis presbyter, qui quondam legatus Childeberti senioris fuerat, episcopus ordinatur. Nantinus vero ob requirendam avunculi sui mortem, comitatum in ipsa urbe expetiit. Quo accepto, multas episcopo injurias inrogavit. Aiebat enim episcopo: « Homicidas illos, qui avunculum meum interfecerunt, tecum retines; sed et presbyteros huic noxae admixtos, ad convivium recipis. » Deinde inimicitia increscente, paulatim coepit villas ecclesiae, quas Maracharius testamento scripto reliquerat, violenter invadere, adserens non debere ecclesiam ejus facultatem adipisci, a cujus clericis testator fuerat interfectus. Post ita vero, jam aliquibus ex laïcis interfectis, addidit ut adprehensum presbyterum adligaret, ac conto perfoderet. Cui adhuc viventi, retortis post tergum manibus, adpenso ad stipitem, elicere quaerebant si in hac causa fuisset admixtus. Quod cum ille negaret, profluente cruore de vulnere, reddidit spiritum. Qua de causa commotus episcopus, jussit eum ab ecclesiae foribus prohiberi. Convenientibus autem apud civitatem Santonas sacerdotibus, deprecabatur Nantinus, ut pacem episcopi mereretur, promittens se omnes ecclesiae res, quas sine ratione abstulerat, redditurum, atque humilem exhibere se sacerdoti. At ille fratrum jussioni obaudire procurans, cuncta quae petebantur indulsit; causam tamen presby-

 

p. 70

teri omnipotenti Deo commendans, comitem in caritate recepit. Qui post ita regressus urbem, domos illas quas male pervaserat, spoliat, elidit, ac disjicit, discens: « Et si hoc ab ecclesia recipitur, vel desertum inveniatur. » Qua de causa iterum motus episcopus, eum a communione suspendit. Quae dum aguntur, impleto beatus pontifex vitae cursu, migravit ad Dominum. Nantinus quoque ab aliquibus episcopis, intercedentibus praemiis atque adulationibus, communicatur. Post paucos vero menses a supradicto morbo corripitur; qui nimia exustus febre, clamavit, discens: « Heu heu, ab Heraclio antistite exuror, ab illo crucior, ab illo ad judicium vocor. Cognosco facinus, reminiscor me injuste injurias intulisse pontifici; mortem deprecor, ne diutius crucier hoc tormento. » Haec cum maxima in febre clamaret, deficiente robore corporis, infelicem animam fudit, indubia relinquens vestigia, hoc ei ad ultionem beati antistitis evenisse; nam exanimum corpus ita nigredinem duxit, ut putares eum prunis superpositum fuisse combustum. Ergo omnes haec obstupescant, admirentur, et metuant, ne inferant injurias sacerdotibus; quia ultor est Dominus servorum suorum sperantium in se » (Gregorii episc. Turonensis Hist. Francorum, lib. V, cap. 37, Rec. des Hist., tom. II, p. 254).

Aimoin raconte ainsi les mêmes faits; « Tunc temporis Nantinus Engolismensis comes hujus modi ex causa gravem divinitus est passus mortis poenam. Maracharius avunculus ejus, comitatu praedictae urbis diu potitus, ad clericatum accedens, post non multum tempus episcopus est factus. Quem cum adversarii ejus, immisso in capite piscis veneno, nefandissime necassent, non diu laetati sunt. Nam Frontonius, cujus consilio hoc perpetratum est scelus, uno tantum anno post eum functus est episcopatu. Cumque ei Heraclius Burdegalensis presbyter successisset, a Nantino, qui ob ulciscendam avunculi mortem comitatum a rege emerat, gravissime increpabatur quod

 

p. 71

avunculi sui interfectores secum retineret. Quare in majus crescente controversia, comes villas ecclesiae ab avunculo per testamentum relictas pervasit, asserens quod non deberet ea tenere testamenta, quorum testator ab ejus fuerat clericis interemptus. Post haec crudeliori exardescens iracundia, interfectis etiam quibusdam laïcis, unum ex presbyteris lancea vulneratum, dum adhuc viveret, suspendi ac ad confessionem criminis cogi jussit; qui diu revinctis post terga manibus pendens, fluente e patenti vulnere sanguine, innocentem reddidit spiritum. Pro tantis igitur sceleribus Nantinus ab Heraclio excommunicatus, convenientes apud Sanctonas urbem quosdam sacerdotum rogavit, ut pro se antistitem interpellarent; pollicitus se res ecclesiae redditurum, et mala quae commiserat emendaturum. Antistes vero, rogantibus annuens fratribus, eum communioni restituit. Sed comes ad Engolismam reversus, domos quas pervaserat destruxit, dicens: « Si haec ecclesia recipit, saltem deserta inveniantur. » Episcopus sane, his auditis, iterum communione eum privans, vita decessit. Nantinus quoque, a quibusdam episcopis pecunia corruptis communioni redditus, in morbum incidit. Cum vero valida cruciaretur febre, clamabat: « Heu! heu! quae tormenta ab Heraclio illata patior! Ipse me nunc cruciat, ipsius igne consumor; mortem peto, ne diu male vivam. » In his vocibus constitutus interiit. Audiant ista qui sacerdotibus, vel Deo servire cupientibus, injurias irrogant; intelligunt Deum esse vindicem injuste oppressorum » (Aimoini monachi Floriacensis de Gestis Regum Francorum, lib. III, cap. 30, ibid., tom. III, p. 81).

Voici comment s'expriment les Chroniques de Saint-Denis: « Nantins li cuens d'Angolesme morut en ce tens par griez tourmenz, par la venjance de nostre Seigneur, pour les griez et pour les injures que il faisoit à sainte Eglise, si comme nous dirons ci-après. Macaires, oncles à celi conte Nantin, qui longuement ot usé de sa sei-

 

p. 72

gnourie de la conté, ala au clergié, et fist tant em poi de tems que il fu évesques de la cité; mais il ne vesqui pas longuement; car cil qui pas ne l'amoient l'envenimèrent. Cilz toutes voies par qui ceste vilenie fu faite, qui Frontins avoit nom, fu évesques après li; mais il ne vesqui puis que un an. Après Frontin fu li tiers (êvesques) Eracles, qui devant avoit esté archeprestres de Bordiaus. Cil Nantins, dont nous avons parlé, qui la contrée avoit achatée au roy pour la mort son oncle vanchier, le reprist et blasma de ce que il tenoit entour lui ceulz qui son oncle avoient occiz par venin. Tant monta li contenz d'une part et d'autre, que li cuens saisi les viles de l'Eglise, que ses oncles avoit données et quitées en son testament, et disoit que il n'estoit pas tenus au testament tenir, pour ce que si propre clerc avoient fait celui morir qui le testament avoit fet. Après monta en plus grand forsenerie; car il occist aucuns du pueple, et feri un prestre d'une lance parmi le cors, les mainz li fist lier derrière le dos, tormenter le fist et contraindre, pour ce que il cuidoit qu'il li deust reconnoistre la mort de son oncle. Li prestres, qui innocenz estoit du fait, vuida tant de sanc de son cors par la plaie qui estoit ouverte, que il rendi son esperit comme martirs. Pour tiex cas et pour semblables, fu escommeniés de l'évesque Éracle. A la parfin pria tant aucuns des évesques qui à Saintes furent assemblé, qui il le firent asoudre par leur prières, em promettant que il s'amenderoit et que il rendroit quanques il avoit pris et saisi des choses de l'Église. Quant il fu retournez à Engolesme, il craventa et destruit toutes les maisons, et dist que se li évesques resoit ces choses, il les trouveroit désertes. Quant il sot qu'il ot ce fait, puis que il ot esté rasous, il le rescommenia derechief, puis ne demoura pas moult que il trespassa de cest siècle. Li cuens se fist asoudre par aucuns évesques qu'il avoit corrumpus par dons. Après ceste absolucion, qui poi ou

 

p. 73

noient li valut, chaï en une fort ague (forte et aigre fièvre). En ce point qu'il estoit ou plus fort de la fièvre, il crioit à haute vois: « Haro las! haro las! comme li évesques Eracles me tourmente; il me flaele et me fait ardoir tous le cors de son feu. Las! je désir la mort, que je ne vive longuement en si grans doleurs comme je sueffre. » En tex criz et en tel vois se feni sa dolereuse vie. Ci doivent prendre garde cil qui font les griez à sainte Église, et doivent entendre que nostre Sires vange les tors fais de ceulz qui sont grevé sans raison » (Chroniques de Saint-Denis, liv. III, ch. XI, ibid., tom. III, p. 225).

Il résulte de tous ces faits que Marachaire était évêque dès l'an 567; et s'il mourut, d'après Grégoire de Tours, dans la septième année de son épiscopat, c'est-à-dire au plus tard en 574, il faut placer la mort de Fronton en 575, celle d'Héracle en 578, et celle du comte Nantin quelques mois après. Ces dates ne peuvent être qu'approximatives; mais elles nous paraissent plus près de la vérité que celles de Denys de Sainte-Marthe, qui leur sont postérieures de deux ans. Nicaise fut le successeur d'Héracle; nous en parlerons dans la Note C.

 

 

Note C.

Pag. 16. Cette bataille, dont on fixe ordinairement la date à l'année 575, se livra entre l'année de Sigebert, roi d'Austrasie, commandée par les deux chefs Godegisèle et Gontran, et l'armée de Chilpéric, roi de Soissons, commandée par son fils Théodebert, qui y fut tué.

Voici les passages des anciens historiens qui relatent le même fait:

 

1° « Rex (Sigibertus) Godegiselum et Guntchramnum, duces in capite, dirigit. Qui commoventes exercitum adversus eum (Theodobertum) pergunt. At ille, derelictus a suis, cum paucis remansit; sed tamen ad bellum exire non dubitat. Ineuntes autem praelium, Theodo-

 

p. 74

bertus evictus in campo prosternitur, et ab hostibus exanime corpus, quod dici dolor est, spoliatur. Tunc ab Arnulfo (alias Aunulfo vel Unulfo) quodam collectus, ablutusque, ac dignis vestibus est indutus, et ad Ecolismensem (alias Ecolunensem vel Ecolinensem) civitatem sepultus » (Gregorii episc. Turonensis Hist. Francorum, lib. IV, cap. LI, Rec. des Hist., tom. II, p. 229).

2° « Rex (Sigibertus) Codegisilum et Guntramnum, duces in capite, dirigit. Qui commoventes exercitum, adversus eum (Theudobertum) pergunt. Ille quoque, derelictus a suis, cum paucis remansit; sed tamen ad bellum exire non dubitavit. Venientesque ad pugnam, Theudobertus devictus prosternitur, mortuusque est ibi; ab Aunolfo quoque duce collectus, Ecolosinam civitatem deportatus, ibidem sepultus est » (Gesta Regum Francorum, auctore incerto, cap. 32, ibid., tom. II, p. 561).

3° « Sigebertus tamen non usquequaque otiosus fuit, nec multa diu regni sui passus dispendia est; nam insidiis opportune locatis, omnem exercitum Theodeberti cum ipso attrivit. Qui, dum evadere nititur, a cohorte regia oppressus occiditur. Corpus ejus ab Arnulpho duce collectum et ad Engolismam delatum, ibidem est humatum » (Aimoini monachi Floriacensis de Gestis Regum Francorum, lib. III, cap. XII, ibid., tom. III, p. 71).

4° « Li rois Sigeberz qui bien se refu pourchaciez (pourveu) de gent, ne refu pas oiseux; il ne vout pas souffrir sa gent, ne sa terre domager, que il n'i meist conseill; ainz ala encontre Theodebers son neveu, qui sa terre li avoit gastée et sa gent desconfite. Embuchement mist es fors pas (destroits) par là où il devoit passer. Theodebers et sa gent fu là toute desconfite, il meismes fu occis en fuiant. Li dux Ernoulz prist le cors, et le fist mestre en sépulture en la cité d'Angoulesme » (Chroniques de Saint-Denis, liv. III, ch. 3, ibid., tom. III, p. 213).

Il faut voir aussi dans Ademar le passage relatif à cette bataille.

 

p. 75

L'Histoire de nos Evêques et de nos Comtes ne relate pas le fait suivant qui se passa à Angoulême, en 585, quelques années après la mort de Théodebert. Nous voulons parler de l'accueil favorable que l'évêque Nicaise et les principaux habitants d'Angoulême firent au fils naturel de Clotaire Ier, à Gondebaud ou Gondevald, surnommé Ballomer, qui cherchait à s'emparer du trône, après la mort de Chilpéric Ier. Grégoire de Tours s'exprime de cette manière: « Gundovaldus vero Pictavum accedere voluit, sed timuit; audierat enim jam contra se exercitum commoveri. In civitatibus enim quae Sigiberti regis fuerant, ex nomine regis Childeberti, sacramenta suscipiebat; in reliquis vero quae aut Guntchramni aut Chilperici fuerant, nomine suo, quod fidem servarent, jurabant. Post haec Engolismam accessit, susceptisque sacramentis, muneratisque prioribus, Petrogoricum adgreditur, graviter episcopum tunc injuriatum reliquit, pro eo quod susceptus ab eodem non fuisset » (Gregorii episc. Turon. Hist. Francorum, lib. VII, cap. 26, Rec, des Hist., tom. II, p. 302). Voici le passage d'Aimoin: « In illis diebus Gundoaldus iter Pictavis destinatum, audita expeditione, ad Engolismam deflexit; ubi ab antistite et proceribus gratanter exceptus, eorum remunerata sedulitate, Petrogoricas tendit, cujus praesulem male multatum reliquit, eo quod se cum favore non excepisset » (Aimoini mon. Floriac. de Gestis Francorum, lib. III, cap. 67, ibid., tom. III, p. 99). Aimoin est ainsi traduit par le Chroniqueur de Saint-Denis: « En ce point venoit Gondoalt à Poitiers; mais quant il sot que li olz (l'ost) le roi Gontrans estoit là, il retourna à Engolesme; là le receurent honorablement li évesques et li baron. Quant il les ot merciés, il s'en retorna vers la cité de Pierregort, et pour ce que li évesques ne le receut pas en grâce ne en favour, si comme il li sembla, il l'afola assez vileinement, et li fist assez de persécucions » (Chron. de Saint-Denis, liv. III, ch. 25, ibid., tom. III, p. 246).

Le roi Gontran en conserva de la rancune contre l'évêque

 

p. 76

d'Angoulême, et lui en fit des reproches dans la ville d'Orléans, où Nicaise se trouva quelque temps après (en juillet 585) avec plusieurs autres prélats, parmi lesquels figurait Antidius, évêque d'Agen: « Nicasio autem et Antidio episcopis dixit: « Quid vos, ô sanctissimi patres, pro regionis utilitate, vel regni nostri sospitate tractastis, edicite? » Illis quoque tacentibus, ablutis rex manibus, accepta a sacerdotibus benedictione, ad mensam resedit laeto vultu et hilari facie, quasi nihil de contemtu suo fuisset effatus » (Gregorii episc. Turon. Hist. Franc., lib. VIII, cap. 2, ibid., p. 314).

Cet évêque Nicaise, dont l'Historien que nous publions n'a pas dit un mot, assista, en cette même année 585, au deuxième concile de Mâcon, dont il signa les actes : « Nicasius episcopus ecclesiae Aquilimensium subscripsi » (Labbe et Cossart, SS. Concilia, t. V, col. 988).

Nicaise fut aussi l'un des évêques qui vinrent à Poitiers, en 589, pour faire rentrer dans leur devoir quarante religieuses du monastère de Sainte-Croix, qui s'étaient révoltées à l'instigation de Chrodielde, fille du roi Charibert, et de Basine, sa cousine, fille du roi Chilpéric. Les prélats furent indignement maltraités dans l'église de Saint-Hilaire. Il n'entre pas dans notre plan de raconter cette affaire scandaleuse, dont les détails, appartenant à l'histoire du diocèse de Poitiers, se trouvent dans Grégoire de Tours (Liv. IX, ch. 30 et suiv., et liv. X, ch. 20).

On lit dans l'une des légendes de saint Cybard: « Nicasius quoque, tunc temporis Engolismensis episcopus, in civitate Burdegala ecclesiam sacri ordinis in honorem S. Eparchi dévote constituit » (Nov. Biblioth. Mss. Libr. Ph. Labbe, tom. II, p. 523). Mabillon (Annal. Ord. S. Benedict, tom. I, p. 164, ad annum 581, num. 12) en a inféré que Nicaise était passé sur le siège de Bordeaux; mais les mots tunc temporis Engolismensis episcopus prouvent que, lors de la construction de cette église, ce prélat n'avait pas cessé d'être évêque d'Angoulême.

 

p. 77

Entre Nicaise et la liste d'évêques insérée dans le Chapitre VI de notre Histoire, il faut placer:

1° Giboald {Giboaldus), nommé dans le testament fait en 616 par Bertrand {Bertchramnus), évêque du Mans. Cette pièce a été publiée dans les Vetera Analecta de Mabillon (Paris, 1723, in-fol.),

2° Namace, qui est ainsi mentionné: Namatio Ecolesmensi, dans la liste des prélats qui assistèrent au concile de Reims de l'an 630 (mais mieux 625). Voir le passage de Flodoard (Hist. Eccles. Remensis, l. 2, c. 5), cité par les PP. Labbe et Cossart (SS. Concilia, tom. V, col. 1689). Namace est aussi nommé dans une charte de saint Faron, évêque de Meaux, en faveur de l'abbaye qui depuis a porté son nom (Gallia Christ., tom. II, col. 981).

 

 

Note D.

Pag. 17.

Ce Chapitre VII de notre auteur n'a d'autre base que la fausse interprétation de la charte suivante, dont l'original se trouvait à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés, et a été ainsi reproduit en partie dans la collection de Dom Bouquet;

« In nomine sanctae et individuae Trinitatis, Karolus gratia Dei rex. Quidquid pro utilitate servorum Dei efficere contendimus, profuturum nobis ad futuram felicitatis vitam obtinendam nullatenus dubitamus. Itaque a notum sit omnibus sanctae Dei Ecclesiae fidelibus et nostris, praesentibus atque futuris, quia vir venerabilis Launus Equalismae episcopus ecclesiae ad nostram accedens excellentiam, innotuit qualiter S. Eparchii monasterii sui clericis villas quasdam usibus eorum habendas contulerit, et stipendiis eorum perpetua lege deputaverit. Unde firmitatis gratia altitudinis nostrae quoque petiit ex eodem negotio praeceptionem. Nos, inquam, rationabilem petitionem ejus clementer audientes, confirmationis praeceptum hoc fieri jussimus, et

 

p. 78

easdem res eidem inscribi pleniter fecimus: hoc est in pago Equalismense, super fluvium Tolveram, Magnacum, Vinemacum, Vasnacum, cum eorum appenditiis; mansiones quae sunt in aspectu ipsius monasterii; in Monterione terras apsas cum piscinis; civitatem quoque de posterula civitatis, quae dicitur porta B. Eparchii, usque ad aliam portam, quae vocatur B. Apostolorum principis Petri; et Podium Coiardum usque ad portam SS. Ausonii atque Aphtonii, totam nisi solum monasterium cum officinis et domibus pertinentiam; item in Enguena unum hortum tenentem dimidiam moratam de terra; juxta pontem vero Biconum unum molendinum; in ipso loco in villa, quae dicitur Fracta-genua, unum mansum; Floriacum villam cum suis attinentiis; in Visaco mansum unum cum duabus borderiis; Roliacum super Noiram cum suis attinentiis; Baudiclavem villam et Decamilon, collationem quondam Radulfi, et illas res quas Dructannus et Samuel diaconus eidem monasterio contulerunt; Ganiacum et Condolon cum Ruliaco minore; et in Torciaco ecclesiam cum mansis duobus; Sertorum villam cum suis appenditiis; Tomolatum super Dordoniam, in qua est ecclesia in honore beatae Dei genitricis Mariae...

Item villam Nauclarsiam (melius Nanclarsiam) cum suis attinentiis... et juxta fluvium Carantae tres mansos; Aianarcum vero cum omnibus terris ad ipsum pertinentibus, quae longe et prope et in circuitu ejus sunt, nisi solum castrum; in pago Sanctonico Montem-villam et Baciacum super ripam fluminis Carentae, cum eorum attinentiis, etc.

Signum Karoli gloriosissimi regis.

Bartholomaeus notarius ad vicem Ludovici recognovi.

Data VIII Idus septemb., Indict. XV, anno XIII regnante Karolo gloriosissimo rege. Actum in Equalisma civitate in Dei nomine feliciter. Amen. »

(Rec. des Hist., tom. VIII, p. 521.)

 

Cette charte figure aussi dans les différentes copies du

 

p. 79

Cartulaire de l'abbaye de Saint-Cybard (Archives Départ, de la Charente, Lettre H, Liasse 390); mais le texte en a été tellement dénaturé, qu'on y a interpolé jusqu'aux détails de la fondation de l'abbaye de Bassac, qui n'eut lieu que dans les premières années du onzième siècle.

La plupart des écrivains qui ont cité ce diplôme, et Denys de Sainte-Marthe lui-même (Gallia Christ., tom, II, col. 982), l'ont attribué à Charlemagne, et en ont placé la date à l'an 769, d'après l'Histoire des Évêques et des Comtes que nous annotons ici, et d'après la Vie de ce prince, due à un moine de Saint-Cybard, sur laquelle nous aurons l'occasion de nous expliquer à propos de la Chronique d'Adémar que nous publierons dans le présent volume. L'attribution de cet acte à Charlemagne est bien certainement une erreur, qui prend sa source dans la tendance puérile des moines du moyen-âge à illustrer les origines de leur monastère, et à rattacher à son histoire le souvenir du grand rénovateur de l'empire d'Occident. Pour dissiper cette illusion, il a suffi aux diplomatistes modernes, et entr'autres au savant Bréquigny (Table chron. des Dipl.), de jeter un coup d'oeil sur la charte originale, au bas de laquelle se trouve cette souscription: « Bartholomaeus Notarius ad vicem Ludovici recognovi. Data VIII Idus Septemb., Indict. XV, anno XIII regnante Karolo gloriosissimo Rege. Actum in Equalisma civitate, in Dei nomine feliciter. Amen. » Il est évident que cette date si précise, qui fait ici partie intégrante du diplôme, ne peut être soupçonnée de fausseté, comme celle qui est apposée, en forme de commentaire, au bas de la charte du Cartulaire, et suivie des supputations absurdes d'un ignare copiste; et il est évident aussi qu'elle ne peut se rapporter qu'à l'an 852, qui est en effet la quinzième Indiction et la treizième année du règne de Charles-le-Chauve, monté sur le trône le 20 juin 84O. Nous ajouterons que le nom du notaire Bartholomaeus, qui sanctionne l'acte, figure avec celui du chancelier Ludovicus pour lequel il signe, sur une

 

p. 80

grande partie des chartes de Charles-le-Chauve, et qu'on ne les trouve, ni l'un ni l'autre, sur aucun des diplômes de Charlemagne. La charte a donc été délivrée le 6 septembre 852, et non en 769; par Charles-le-Chauve, et non par Charlemagne; à la demande de Launus II, évêque d'Angoulême, qui assista au Concile de Soissons, tenu dans le mois d'avril 853 en présence de Charles-le-Chauve lui-même, et non à la sollicitation de Launus Ier, dont il nous semble conséquent de révoquer l'existence en doute, puisque les mots qui le concernent dans la Vie de Charlemagne et précèdent de quelques lignes la mention du diplôme à l'année 769, ne paraissent y avoir été insérés que pour motiver le récit erroné du moine de Saint-Cybard. Du reste, ce serait tourner dans un cercle vicieux que de prétendre, avec M. l'abbé Michon (Chron. des Év. d'Ang., p. 61), que rien n'indique que Launus II ait été abbé de Saint-Cybard, tandis que ce n'est que par une fausse attribution de la même charte qu'on a pu donner ce titre à Launus Ier. On se tromperait également en avançant, avec le même écrivain, que Charles-le-Chauve n'est jamais venu à Angoulême, lui qui en eut si souvent l'occasion durant ses longs démêlés pour la possession de l'Aquitaine; lui qui en 845, par le traité fait à Saint-Benoît-sur-Loire, céda ce royaume à Pépin II, à l'exception du Poitou, de la Saintonge et de l'Angoumois (praeter Pictavos, Sanctonas et Egolimenses); et qui enfin, en l'année même 852, s'empara de nouveau de toute l'Aquitaine, après avoir forcé Pépin de se retirer dans un monastère.

Au lieu d'éclaircir la question, Corlieu n'avait fait que l'embrouiller; puisque pour faire accorder la souscription du diplôme avec la treizième année du règne de Charlemagne, il l'avait placé à l'an 781, sans s'inquiéter si l'Indiction se rapportait ou non à ce nouveau calcul. Quant à M. Desbrandes, qui donne dans son Histoire d'Angoumois Ms. (tome I, p. 226 et suiv.) une assez mauvaise traduction de la charte d'après le Cartulaire de l'abbaye,

 

p. 81

il adopte bien la bonne date de 852, mais il l'accompagne de réflexions qui laissent une idée peu avantageuse de sa critique.

Nous ferons observer que l'Historien que nous publions a omis de mentionner plusieurs évêques, qu'il faut placer entre Frédebert, contemporain de Pépin, nommé dans la liste du Chap. VI, et Launus, contemporain de Charles-le-Chauve:

1° Landebert, qui fut représenté par le diacre Ansebrand au concile tenu à Narbonne, le 5 des calendes de juillet de l'an 788. Ce dernier signa ainsi: « Ego Ansebrandus diaconus ad vicem Landeberti Eglinensium episcopi subscripsi » (Labbe et Cossart, SS. Concilia, tom. VII, col. 966). Eglinensium est ici par abréviation pour Egolesinensium.

2° Saint Salve, Sauve ou Sauge {Salvius), assassiné à Valenciennes avec son compagnon Supéri (Superius). On place sa mort vers l'an 801, et il est honoré par l'Eglise le 26 juin, Nous donnerons sa légende dans les Acta Sanctorum Engolismensium, qui seront joints à la présente publication. On ne trouve point le nom de ce saint personnage dans les anciens catalogues de nos évêques, et ce silence a suggéré à l'abbé Hugues du Temps la réflexion suivante: « Nous ne dissimulerons pas une difficulté qui mérite quelque attention: comment l'église d'Angoulême a-t-elle omis dans ses fastes un pontife dont la gloire devait rejaillir sur elle » (Le Clergé de France, Paris, 1774, 4 vol. in-8°, tom. II, p. 314, à la note)?

3° Sidrane (Sidranius). Il est nommé le dernier dans la liste du Chap. VI; Denys de Sainte-Marthe (Gal. Christ., tom. II, col. 983) le fait siéger en 801, immédiatement après saint Salve, nous ne savons sur quelle autorité.

4° Autbert, mentionné par la Chronique de Saint-Maixent ou de Maillezais, parmi plusieurs évêques qui vivaient en 844: « Autbertus Engolismensis » (Nov. Biblioth. Mss. Libr. Ph. Labbe, tom. II, p. 200).

C'est à ce dernier pontife que succéda Launus, nommé

 

p. 82

dans la charte qui a motivé la présente Note. Il assista, comme nous l'avons déjà dit, au second concile tenu à Soissons, en présence de Charles-le-Chauve, le 10 (ou le 6) des calendes de mai de l'an 853, indiction I; et son nom se lit ainsi dans la liste des évêques: « Launo Aequolesinae civitatis episcopo » (SS. Concilia, tom. VIII, col. 84). Il figura aussi au second concile de Tulle, le 11 des calendes de novembre de l'an 860, indiction IX (mieux VIII), et en signa les canons: « Launus Aecolenensium episcopus subscripsi » (ibid., col. 705). Sa signature se trouve également, « Launus Aequalesinae sedis episcopus. » au bas de l'approbation donnée au testament de saint Yrieix par les évêques du même concile, le 7 des ides de novembre de la même année (ibid., col. 706).

Launus eut pour successeur Elie l'Ecossais (Elias Scotus vel Scotigena); ce qui a été admis par notre Historien lui-même, et est une preuve convaincante de sa fausse chronologie et de la non-existence de Launus Ier. Elie assista au concile qui fut tenu à Piste {in loco qui dicitur Pistis, ad Sequanam fluvium) en 862, et signa: « Helias gratuita Dei dispositione Equalismorum episcopus subscripsi » (ibid., col. 758). Sa signature se trouve aussi de cette manière: « Helias Ecolesinensis episcopus » (ibid., col. 836), au bas de la lettre adressée au pape Nicolas Ier par les pères du troisième concile de Soissons, le 8 des calendes de septembre de l'an 866; et de cette autre manière: « Helias Aequoalisinorum episcopus consentiendo subseripsi » (ibid., col. 843), au bas du privilège accordé par le même concile au monastère de Solignac, en Limousin. Il signa enfin « Helias indignus episcopus subscripsi » (ibid., col. 867) un autre privilège que le monastère de Saint-Waast d'Arras obtint, vers le même temps, des pères du concile de Verberie; concile que l'on croit avec raison être le même que celui qui fut tenu l'an 869, indiction II, auquel assista notre Elie, ainsi que le prouve cette dernière signature: « Helias Engolismensis episcopus » (ibid,, col. 1528), apposée au

 

p. 83

bas du privilège accordé par ce concile à l'abbaye de Charroux, la veille des calendes de mai. Cet évêque mourut vers l'année 875, comme on le verra dans la Chronique d'Adémar.

La Petite Chronique d'Angoulême place la mort d'Élie en 880 (Voir ci-dessus, p. 6); c'est l'une des rares erreurs de ce précieux document. Il est bien difficile aussi d'admettre comme exacte la date de 864, donnée par la même Chronique pour la mort de l'évêque Gerbald. Les renseignements et signatures que nous venons de relever nous forcent d'admettre une partie de la conclusion de Denys de Sainte-Marthe, citée dans la note 2 de la page 7: Gerbald (Gerbaldus), que nous croyons être le même que le Gerbardus mentionné dans la liste du Chap. VI de notre Historien, avait probablement abdiqué plusieurs années avant sa mort.

On nous pardonnera la sécheresse et la longueur de ces digressions chronologiques: nous en serons plus sobre dorénavant, à mesure que nous avancerons vers des temps moins incertains; mais elles nous ont paru indispensables pour mettre un peu d'ordre dans la liste de nos premiers pontifes jusque vers la fin du règne de Charles-le-Chauve, liste dressée trop souvent d'une manière arbitraire par les compilateurs modernes, qui se permettent d'effacer des noms d'évêques, de transporter le titre de saint d'un personnage à un autre, et de présenter comme définitives des dates plus que douteuses, sans nous expliquer les motifs de leur façon d'agir. Nous excepterons de ce blâme notre savant et honorable ami, M. l'abbé J.-H. Micbon, qui nous a donné deux catalogues de nos prélats, l'un sous le titre de Chronique, en tête de la Vie de Jean-Joseph-Pierre Guigou, évêque d'Angoulême (Angoulême, 1844, in-8°), et l'autre dans sa Statistique monumentale de la Charente (Paris, 1844, in-4°, p. 87 et suiv.): s'il s'est trompé quelquefois, il n'a pas négligé du moins de développer certaines raisons, qui nous mettent à même de

 

p. 84

le prendre au sérieux et de rechercher la source de ses erreurs.

 

Note E.

Pag. 52.

Cette Note dépasserait de beaucoup les bornes que nous nous sommes fixées, si nous y reproduisions tous les documents imprimés que nous connaissons sur l'évêque Gérard II, légat apostolique, qui occupa le siège d'Angoulême de 1101 à 1136, et fut élu archevêque de Bordeaux, postérieurement à la mort du pape Honorius II (1130), par les partisans de l'antipape Anaclet.

La vie orageuse de cet illustre prélat mériterait d'être traitée amplement dans un ouvrage spécial, mais avec plus d'impartialité que ne l'ont esquissée les apologistes trop zélés de saint Bernard, son fougueux adversaire. Ce serait une lacune importante à combler dans l'histoire ecclésiastique du douzième siècle. Outre les nombreuses pièces manuscrites qui se trouvent dans les Archives départementales de la Charente et probablement aussi dans les Archives de l'évêché d'Angoulême et de l'archevêché de Bordeaux, voici la liste des principales sources déjà publiées que l'on pourrait consulter:

1° S. Bernardi opera omnia (curis J. Mabillon), Paris, 1690, 2 vol. in-fol. et autres éditions, en différents endroits, et particulièrement au tome I, Epistol. CXXVI et CXLII et Notes, et à la fin du tome II, aux Vies de saint Bernard, par Ernaldus, abbé de Bonneval, et par Alanus, évêque d'Auxerre.

2° Patriarchium Bituricense, dans le tome II (p. 82 et suiv.) de la Nova Biblioth. du P. Labbe.

3° Chron. Gaufredi prioris Vosiemis, dans le même vol. (p. 301 et suiv.), et dans le tome XII (p. 421. et suiv.) du Recueil des Historiens de Dom Bouquet.

4° Goffridi abbatis Vindocinensis epist., opusc, sermones (cum notis J. Sirmondi), Paris, 1610, in-8°.

5° Chron. Mauriniacense, tome XII (p. 84 et suiv.) du Recueil des Historiens de Dom Bouquet.

6° Orderici Vitalis ecclesiast. Historia, dans le même vol.; Ordé-

 

p. 85

rie Vital appelle Gérard vir eruditissimus... magni nominis et potestatis in Romano senatu (p. 759).

7° Le traité d'Arnulplus, archidiacre de Séez, puis évêque de Lisieux, intitulé: De Schismate orto post Honorii II discessum, contra Girardum episcopum Engolismensem, dans le tome II du Spicilegium de Dom L. d'Acheri, Paris, 1723, 3 vol. in-fol.

8° Ces différentes sources et quelques autres moins importantes ont été bien analysées par Denys de Sainte-Marthe (Gallia Christiana, tom. II, col. 810, et col. 995 et suiv.); il a cependant commis une faute assez grave, en donnant à Gérard le surnom de Blavia. On lit en effet Girardus de Blavia, dans une phrase inintelligible de l'Historien que nous publions; mais ce passage, évidemment corrompu (Voir ci-dessus, p. 47), qui sans doute a motivé l'erreur, ne peut en aucune manière justifier le savant bénédictin.

9° Clypeus nascentis Fontebraldensis ordinis, par le P. de La Mainferme, Paris, 1684-92, 3 vol. in-8°.

10° Histoire littéraire de la France (par Dom Rivet et autres), tom. XI, p. 596 et suiv.

11° Note sur un Document inédit d'un Evêque d'Angoulême, concernant le diocèse d'Alby, par M. E. Dauriac, dans le Bulletin de la. Société archéol. et hist. de la Charente, année 1850, p. 97 et suiv.).

 

Nous avons publié dans le même Bulletin (année 1846, p. 121 et 199) le fac-similé et le texte d'une charte inédite de l'an 1121, portant cette signature autographe de l'illustre légat: Ego Girardus, Engolismensis episcopus et sanctae Romanae Ecclesiae legatus §. Il paraîtrait, d'après cette pièce et quelques autres documents originaux, que notre évêque se nommait Girard et non Gérard, quoiqu'il soit plus généralement cité sous ce dernier nom, même dans la présente Histoire.

En tête de cette Note, nous avons dit, avec les écrivains qui nous ont précédé, que Gérard fut évêque dès l'an 1101; mais cela nous met en contradiction avec notre Historien, qui affirme que ce prélat mourut en 1136, après avoir siégé

 

p. 86

trente-trois ans et un nombre indéterminé de mois et de jours; ce qui ne peut nous faire remonter au-delà de 1102. Cette dernière date serait donc celle de l'élévation de Gérard, qui n'aurait eu lieu que plusieurs mois après le décès de son prédécesseur, puisque l'évêque Adémar de Taillefer mourut le 31 août 1101, et que l'année 1102 ne commença que le 6 avril suivant.

 

 

Note F.

Pag. 58.

Voici la Remarque qui a été faite sur cette lettre de saint Bernard, dans les Notae fusiores du tome Ier de ses oeuvres (col. LXXX).

« Pro Fratribus de Buxia. Ita legendum, non Brixia. Est autem Buxia silva in Gallia, distans ab Engolisma urbe tribus millibus: in qua silva cum S. Amantius Burdegalensis, reclusus, duceret vitam solitariam, tandem eremus versa est in coenobium monacborum, qui in hac Epist. vocantur Fratres de Buxia, gallice de Boixe, a fundo coenobii. Ita Picardus ex schedis ipsius monasterii, in quibus patet locum ibi a Clarae-vallensibns aedificari coeptum, monachis S. Amantii redditum anno 1153 (Horstii nota). Cum vero ibidem per decem annos commorati sint, ut patet ex praedictis instrumentis, haec Epistola scripta videtur circa annum 1143, quo ibi sunt constituti.

« Sed praestat integram Joannis Picardi notationem huc referre: « Monachi S. Amantii, inquit, ad quos locus spectabat, et cum quibus de ipso litigatum, ut supra vidimus, ei locum praedictum (scilicet de Buxia) quadam die adierunt; ibique praesente Hugone Engolismensi episcopo, qui eodem die conventum ibi mandaverat et coemeterium sacrare volebat, contradixerunt, ut nullum ibi divinum celebrarent officium. Ob boc itaque monachi Clarae-vallenses, super monachos S. Amantii quaerimoniam facientes, apud vicum S. Amantii cum multis viris a religiosis, tam abbatibus quam monachis, et compluribus terrae baronibus convenerunt; ibique monachi Clarae-

 

p. 87

vallenses et monachi S. Amantii quidquid abbas Claraae-vallensis super hac re, justitia dictante, decerneret, se facturos promiserunt.

Tali itaque conventione facta, Petrus abbas S. Amantii et monachi Clarae-vallenses apud Claram-vallem perrexerunt, ibique abbas Clarae-vallensis, auditis causis utriusque partis, praedictum locum ecclesiae S. Amantii, in manu Petri abbatis ejusdem ecclesiae, praesente domino Hugone Engolismensi episcopo, et Junio abbate de Corona, et Gaucelino archipresbytero de S. Cyrico, benigne concessit; tali quidem conditione, quod sexaginta marcas argenti monachis Clarae-vallensibus propter aedificia et caetera ab eisdem loco acquisita monachi S. Amantii redderent. Scripsit itaque hoc modo: In nomine Domini. Ego Bernardus Clarae-vallensis vocatus abbas, notum volo esse, quod locum de Buxia, et quidquid in eo habemus, ex dono comitis Engolismensis et Petri Austentii, ecclesiae S. Amantii concessimus. Testes fuerunt dominus Hugo Engolismensis episcopus, dominus Godefridus Lingonensis episcopus, Junius abbas de Corona, frater quoque Philippus prior noster, et frater Gerardus, et frater Gaufridus, monachi domus nostrae. Actum apud Claram-vallem, anno ab incarnatione Domini M. C. LIII. » Hactenus ex Picardo. »

(S. Bernardi opera omnia (curis J. Mabillon), Parisiis, 1690, 2 vol. in-fol.)

Pierre de Saint-Romuald parle de cette affaire de Saint-Amant-de-Boixe, aux années 1143, 45, 47 et 53 de sa Continuation de la Chronique d'Adémar, qui doit faire partie de la présente publication.

 

 

Note G.

Pag. 59. II est parlé très-honorablement de l'évêque Lambert dans la lettre suivante, que saint Bernard écrivit au pape Eugène III (Epist. CCLXVIII):

 

p. 88

Ad Dominum Papam Eugenium.

 

Monet promotionem cujusdam indigni subreptitie factam, adcoque revocandam sententiam.

« Alii vereantur majestatem in vobis, et tremulis labiis ac digitis quod ad rem pertinet, vix ad id unquam longis ambagibus anfractibusque perveniant. Ego certe utilitatem vestram et honorem vestrum tantummodo attendens, rem, ut est, nude et aperte illico aperio; et sine cunctatione et obvolutione, tanquam uninostrum, Apostolico, quod opus est, intimare non vereor. Subreptum est vobis, et graviter: quod non dubius affirmaverim. Quis vobis suggessit hominem de ambitione notatum, convictum, condemnatum, ad ecclesiasticam cogere dignitatem? Quasi non satis per se ipse se ingerere voluisset. Nonne is est, quem sanctae memoriae Lambertus episcopus deprehensum in maleficiis detestandis, quae ipse stimulante ambitione perpetrarat, non solum a gradu in quo erat, sed a spe totius promotionis solemniter, ut debuit, degradavit? Non est nisi revocare sententiam, et propter anxietatem sanctorum fratrum de Corona, qui pro hoc clamant ad vos, et ob reverentiam episcopi sancti et docti, qui in hac re auctor exstitit; sed et propter conscientiam, conscientiam dico vestram, non alterius. Unum restat, ut hoc et pro mea conscientia inferam: Irascimini et nolite peccare. Peccatis enim, si non irascimini tanti suggestori mendacii, tam indignae sententiae subreptori. »

Le moine Geoffroy (Gaufridus), l'un des auteurs de la Vie de saint Bernard, cite un miracle que ce dernier aurait fait en Angoumois, en présence de Lambert et de Gérard, évêque de Limoges: « In pago quoque Engolismensi, loco cui nomen est Castellare, post oblationem hostiae salutaris, adstantibus venerabilibus episcopis Lamberto Engolismensi et Geraudo Lemovicensi, puerum ex matris utero

 

p. 89

claudum et mancum, cujus in modum pilae cubiti cum genibus umbilico, pedes autem natibus adhaesissent, Dei famulo offerebant. At ille singula membra edito prius signo Crucis attrectans, mira facilitate extendit protinus et sanavit. Apprehendens denique manum ejus erexit illum, et dimisit libere gradientem. Populus autem pro tantis nimirum virtutibus, magnis vocibus Dominum collaudabat. Nam et die sequenti in pago Lemovicensi, in vico, quem Sancti Geniani (Alias Germani) nomme vocant, signa per eum plurima claruerunt » (Vita S. Bernardi, lib. IV, cap. IV, 29, in edit. cit. Operum, tom. II, col. 1141).

On trouvera des détails intéressants sur Lambert, dans les sept premiers Chapitres et dans les Additamenta de notre édition de la Chronique latine de l'Abbaye de La Couronne (Chronicon monasterii B. Maria de Corona).

Faisons remarqaer qu'on lit à la fin du Chap. XXXV de la présente Histoire des Evêques et des Comtes, immédiatement après la relation de la mort de Gérard: Cessavit episcopatus usque XIV kalendas julii (p. 52). C'est évidemment une faute du copiste ou des premiers éditeurs, et il fallait écrire usque XVI kalendas junii. Le 16 des calendes de juin, ou le 17 mai de l'année 1136, est en effet la véritable date de l'élévation de Lambert, puisque notre Historien lui-même nous apprend, à la fin du Chap. XXXVII que nous annotons ici, que ce prélat mourut le 8 des ides, ou le 6 juin 1149, après treize ans et vingt jours d'épiscopat.

 

 

Note H.

Pag. 62.

Geoffroy du Vigeois nous apprend que Guillaume partit une seconde fois pour la Terre-Sainte, mais qu'il mourut à Messine, le 7 août 1179 (et non 1177 ni 1178): « Octavis S. Martialis, Guillermus filius Wlgrini comes Engolismensis, Ademarus vicecomes Lemovicensis, Oliverius filius Gulpherii senioris de Turribus, cum

 

p. 90

aliis multis, ascenderunt Hierosolymam. Engolismensis comes, Guillermus Sector-ferri, obiit VII idus augusti, apud Messinam Siciliae urbem » (Chron. Gaufredi prioris Vosiensis, dans le Rec. des Hist., tom. XII, p. 447). Corlieu (Recueil, etc., 2me édit., p. 66), qui ne parle pas de ce second voyage de Guillaume, fait mourir ce comte en 1177, ce qui est faux, et dit qu'il fut enterré à Saint-Cybard, ce qui est au moins fort douteux.

Voici trois passages du même chroniqueur, relatifs aux deux mariages de Guillaume:

1° « Aliam tamen filiam (Ademari vicecomitis Lemovicensis), quas dicta est Ennua (seu Emma), post obitum prioris viri Bardonis de Coniaco, sibi copulavit Guillermus dux (Aquitaniae), frater Raymundi Antiochiae principis. Hanc postmodum rapuit Willelmus Sector-ferri, filius Wlgrini comitis Engolismensis: unde maximum Lemovicensibus proveniret exitium, nisi idem dux brevi obiret, beato Martiale opitulante, apud S. Jacobum » (Ibid., p. 425).

2° « Defuncta priori (uxore Aenore), filiam Ademari vicecomitis duxit (Guillermus dux Aquitaniae) uxorem quae Emina (melius Emma) dicebatur; hanc rapuit clam Guillermus Sector-ferri, Wlgrini filius, consilio principum Lemovicensium, qui jugum Pictavium super se arctius imponi timebant. Ob quam injuriam Lemovicinos dux subvertere dictans, apud S. Jacobum peregriuus obiens tumulatus est » (Ibid., p. 435). Guillaume n'eut pas d'enfants de cette première femme, qu'il avait épousée, vers 1137, avant d'être comte d'Angoulême, du vivant de son père.

3° « Defuncto Ademaro vicecomite Lemovicensi, sponsam illius Margaretam, sororem Bosonis de Torenna, desponsavit Ebolus Ventadorensis, filius Eboli Cantatoris; ex qua genuit filiam, quam Matebrunam vocitaverunt. Hanc post Rainaldum Leprosum Vicecomitem de Albusson, accepit Eschivard (vel Eschivat), frater Jor-

 

p. 91

dani de Chabanes et Bosonis abbatis Stirpensis. Bienno transacto, Ebolus Margaretam relinquens causa consanguinitatis mariti prioris, filiam Guillelmi de Montepislerio Alaaiz sibi copulavit, de qua genuit plures. Margaretae tertius maritus exstitit Guillermus Sector-ferri, comes Engolismensis, multorum pater liberorum » (Ibid., p. 438). Guillaume épousa cette seconde femme, vers 1150; et il en eut, entre autres enfants dont nous aurons occasion de parler, Vulgrin III, Guillaume V et Adémar, successivement comtes d'Angoulême après lui.

Il y a quelques autres passages, concernant Guillaume IV, épars dans le même Geoffroy du Vigeois, dans Robert du Mont, continuateur de Sigebert de Gemblours, et dans Benoît de Péterborough; mais comme les faits qu'ils racontent sont postérieurs à l'époque où se termine la présente Histoire de nos Evêques et de nos Comtes (15 octobre 1159), nous renvoyons la citation de ces passages aux Notes que nous ajouterons à la Continuation de la Chronique d'Adémar.

 

 

Note I.

 Pag. 62.

 Il y a ici une petite difficulté chronologique. Si l'évêque Hugues de La Rochefoucauld mourut la veille des ides, ou le 12 août 1159, après avoir siégé dix ans, deux mois et un jour, il aurait donc été élevé à l'épiscopat le 11 juin 1149, cinq jours après la mort de Lambert, décédé le 8 des ides, ou le 6 du même mois; mais notre Historien se contredit, puisqu'il nous avait déjà prévenu, en mentionnant le décès de ce dernier (p. 59), que le siège resta vacant jusqu'au 14 des calendes de juillet de l'année suivante, c'est-à-dire jusqu'au 18 juin 1150. Hugues n'aurait donc été évêque qu'à cette époque, et n'aurait occupé son siège que neuf ans, un mois et vingt-cinq jours.

Il est d'ailleurs bien certain que la consécration du successeur de Lambert traîna en longueur. Dans une lettre adressée au pape Eugène III, Pierre de Cluny lui fait con-

 

p. 92

naître que des chanoines d'Angoulême étaient venus le trouver: « Rogantes ut apud majestatem vestram intercederem; et asserentes, defuncto episcopo suo (Lamberto), se elegisse, nullo de clero prorsus excepto, ac unanimi electione, assensu.... honoratorum et totius populi, idoneam omnino ad officium episcopale personam, praecentorem ipsius ecclesiae. Electionem tam communem, tam concordem Burdegalensi metropolitano se canonice obtulisse, ab eo canonice confirmatam esse; diem consecrandi ab ipso datam, se ad diem constitutam cum electo suo, ut metropolitanus promiserat, consecrando venisse, sed consecratorem non invenisse. Quibus de causis praesentiam suam subtraxerit, cur promissa non impleverit, nec ab eo acceperunt, et mihi se adhuc ignorare dixerunt » (L. V, Epist. 5). Denys de Sainte-Marthe, qui cite ce passage de la lettre de Pierre de Cluny, ajoute: « Causam tamen ipse (Petrus Cluniacensis) aperit, cum subdit, non videri sibi Burdegalensis metropolitani in hac Engolismensi electione gressus rectos, oculum simplicem, sed magis in ea quaerere quae sunt mercenarii quam pastoris, quae sunt sua quam quae J. C.; et ut filiali praesumptione loquar, inquit, et quae ab universis pene partium illarum et nostrarum dicuntur, vult, aiunt, Burdegalensis, ita sibi subdere Engolismam, sicut subdidit Xantonas, ut in ecclesiis illis non tam habeat episcopos quam ministros, non tam praesules quam sibi in omnibus obsequentes. Hoc est, aiunt, propositum, haec intentio, haec in istis religio, ut expensis propriis parcat, et suffraganeis episcopis, ut capellanis utens, non suorum, sed eorum penu exhauriat » (Gallia Christiana, tom. II, col. 1004). L'archevêque de Bordeaux, dont il est ici question, se nommait Geoffroy de Loroux (Goffredus de Loratorio), ou de Loriol (de Laureolo); Pierre de Cluny en avait fait un pompeux éloge dans une lettre antérieure (L. IV, Epist. 12).

<<Retour