<<Retour

Extrait du Bulletin SHAP Tome 65 (1938)

1ère livraison : pp. 59 à 63

___________________

TESTAMENT D'ARNAUD DE BOURDEILLE DU 21 AVRIL 1473

(occitan)

In nomine Patris et Filii et Spiritus sancti. Amen. Jou Arnaud, Seignor de Bourdelio, Brantomé et de Lo Tourblancho, en ma bona memoria et santa de ma persona, voly perveyré al salu de la mia arma, et ordona de mou bey mobley et immobley et heyritagey dels quals nostré Seignour mo douna may que jou nen ero digné, ny nou ly ay merita.

Premieromen. Recomandé la mia arma et mon éspery à la gloriousa Vergena Maria, Monseignour St Micheu, et à mousur St Jean Baptisto, et à mousur St Jean l’evangelisto, et à mousur St Sycari, et à mousur St Fabio, et à mousur St Sabastio, et à mousur St Peyré, et à mousur St Georgi, et à mousur St Francey, et à madame Sto Catharino, et à madame Sainto Madaleno, et à madame sainto Eulalio, et à tous tous saints angels, archangels, patriarches et prophetas evangelistas, et à tous lous saints et saintos de la cour celestialo de paradis, recoumandé la mia armo et moun espery.

Item, après voly que quam pleyro à Nostré Seignour de far son coumandamen de my, que ma charrounha sia mesa an mousur mon payré a Bordeilla si far se pot. Et laissi al capello de Bordelia et a sous successeurs capellos ma part del diexmé de Bordelia et de la parrofio, en assignatiou de vingt sols et de .... (1) sestier de froumen de rendo que mousur mon payré laisset al susdit capellot en la tera part del dixmés de Valheuil, perque lous dits cappelos fussan tengus de far pregieras tous lous diumens per l’ostal de Bourdeillo, et dire tous lous dilu uno messo de mors.

Item may, en rabat et deductiou de cinq sols de renda que madamo ma mayré a leyssat al die cappellot et a sous successours, perqué sian tengu de dire uno messo per lou salut de son arma chaqun an, lou dillu d'après nostro damo d'aoust, et aussi en rabbat et déduction de dou sols de rendo que lo damo de las plantas avio layssa al dit cappellot soubré un oustal que ey jou las rochas, et de las rendas dessus ditas, you et lou meys demoren quittey. Et persoqué lou dit diexmé ey de pu grand valour que las rendas davan dichas, lou dit capellot et sous successours siran tengu de diré chaqun an, del premier jour de l’an, uno messo de mors, et lendoumo dal jour del mors uno autro, toutas en chantant, en las vigilias, et absoudré soubré las tombas, et eysso per lou salut de ma arma et de tout mon lignagé, et sey tengu de pragar, à chaquo messo far sonnar lous scins.

Item, après voli et ordonné que lou testamen et ordonnance de monsur mon payré, que Dieu aye, que so quo nou sero accompli, que sé accomplisso, sos detes pagals.

Item, ordoni que les eyritiers de Joumaro sian satisfa de la part del diéxmé que ay agu de lor ostal.

Item, layssi à l'abbayo et conven de Brantôme, en rabbat et déductiou de cinq sols de rendo que mou predecessour y an laissa et de cent et dix sols de rende que mousur mon payré y a laissat per que l’abbat et conven dicessan tous temps et à perpetual tous lous dilus uno messo de mors en chantan, et oussi per que sian tengut diré à tous tems et à perpetual, per lo salut de ma arma et de tout mon lignagé et de qui sey tengut, uno messo de mort lendoumo de chaquno festo de las quattre festas annuals et mousur St Sicari, en chantan en las vigilias, et, lendoumo de sainto Catharino, uno messo de sainto Catharino. Et per me aquitar et far touta las chousa davan dichas, layssi a la dito abbayo et conven la vinado de seyxanto et quattré sextier de vi de rendo que me deven chaqun an, et chaquno far souna lou scin. May toutas uey que lou Seignour, damo, fils ou fillo de l'ostal de Bourdeillo iro de vito a trépassamen, que l'abbat et conven sian tengus, sitost que on soubran, de far sonnar tous lous scins, diré vigilias, donar messas solennalomen tout en chantant, que you ou lous meus voudren far sonnar tous lous scins de Brantôme ensemble ou autromen que empeychomen ne sio fat, ma à nostro pleno volontat.

Item, laissi al vicari que regi la eygleyza parrofialo de Brantolmé et a sous successours dix sols deé rendo que voli que ly sian assignas perque sian tengus chaqun diumen de far pregieras per l’ostal de Bourdeillo, et chaqun an, lendoumo dou premier jour de l'an, une messo de mort en chantant en las vigilias, et sonnar los scins. Item, pareillomen al chapellot de St Pardoux près de Brantolmé.

Item, layssi al chapelle de Cercles et à daquel de Latour a chaqun cinq sols de rendo perque chaqun fasse perpetualemen chaqun diumen las pregieras aceutumadas per l’ostal de Bordeillo et de La Tour et chaqun digeo, chaqun an, une messe de mors en chantant et las vigilias et sonnar tous scins de Cercles lou ... lendoumo de sainct Cibar, lo de Cercles et de lo Tour lendoume de sainct Fabio et Sebastio.

Item, layssi a la réparatiou de la eygleyza de la Tour quarante frans uno uei pagas, per aquel de Cercles diet frans.

Item, layssi per la reparatiou de l’hospital de Bourdeillo qualtrè eycus et quattré per le eygleyzo de St Pardoux de Drouno, ét deu per aquelle del chasteu Laveyqué, et dou per aquello de St Peyre d'Escolo, joxto Brusac tout uno uei pagats.

Item, layssi à la priouresso de Bellaygue las dougé moudurieras de froumen de rendo que me deven. En eyssi queu aspert per lou papier de Peyre Arnaud, per que sian tengudar de far diré à lor chapello que regiro l’eygleyzo de Bellaiguo tous lou diumens pregieras per l’ostal de Bourdeillo, et far dire uno messo de mort en la vigilia en chantan, et far sonnar les scins, lendoumo de St Jean l’Evangeliste perpetualemen. Et quittaran my et mes eyritiers de certano rendo que disen que mous predecessours lor avian laissa les temps passat, et velhi que ayant los dreto aceutumas, et leur layssen jouir de lour franchisas et libertas, et ne lour die mey negun empachamen de so qué an acoutuma ancienomen.

Item, layssi als chanouges de l’eygleyza cathedrale de lo ciutat de Périgueux la dixiemo par que ay al diexmé dé petit per que me quisten de tout se qué you et los meus lor poyran estré tengut des obits, tant per los ostals de Périgueux de (J...) (2) que autromen, et per que pregen Diou per me et fasan un obit tous a tal jour que you defuniray.

Item, layssi al chapello de Montagrier et à sous successours so qué ay soubré lou diexmey dels lios et parrofias de Montagrier, de St Vitour et de Bressac et may diet sols de rendo que moussur mon payré y laissé. Et oussi que sio tengu perpetualomen de far pregieras tous lous diumens per l'hostal de Bourdeillo, et chaqun an, lendoumo de saincto Gemmo, diré une messo de mort en chantant en las vigilias et sonnar los scins.

Item, layssi à l'abbayo et conven de Chanselado so qué ay soubré lou diexme de Marsat.

Item may, dix frans per mestré en réparatiou de lodisto abbaye, per qué lou dit abbat et conven sian tengus perpetualomen de diré, lendoumo de chaquno festo annual de Nostro Damo de Mars, uno messo en chantant en las vigilias, et far sonnar lous scins, et absoudré soubré las tombas de Bourdeillo.

Item, volhy que, en cas que lous abbats et chanougés no faran lou service davandit, que mon eyritier lour peucho empeycha lo rendo et diemey sey que fasan loudits serviceys

Item, volhy que quan mon eyritier sero contenta de so qué Guichaulmé Moly de Limogey deu, quel contenté so que ay agu dret de Limogey et de los terras aqui que you nourio contentât.

Item, ordoni que sian dichas millo messas per lo salut de mon armo et de tout mon lignagé et per las armas dé purgatori que nan degu qué pregi per ellas.

Item may, sio dounat per l'amour de Diou dix escus, dix sextiers de froumen uno uei pagats, a qui l'un veyro que siro pu necessari.

Item, layssi a paubras pioucellas a maridar dix livras uno uei pagadas.

Item, ordoni que mous dettes syan pagas qui né pouyro prouva, et demandé que sio creyt per son segramen à la sommo de cinquante sols.

Item, layssi à lous mos servidors, homey et fenna tal salary que ma moulié et mos frayreys veyran qui ouran lealomen déservi.

Item, layssi à ma fillo Francezo sept cens et cinquante frans que ly resten de dou millo et cinq cens frans que ly douney quand lo maridey en lou seigneur de Louzun soubré tous mous beys qualconques uno uei pagas, da que lo fan eyritiéro, et ne volhi qu'en mon bey et eyritagey ni de so mayré peucho ré pu damandar, sen succesion et dret.

Item, layssi à ma fillo Andréo dou millo et cinq cens frans uno uei pagats per lo maridar et vitido et chausado selon lo faculta de lostal et en aquo lo fan eyritiero, et né volhy que en mous beys et eyritagey peucho ré pu damandar, sen successiou et drets.

Item, layssi à ma moulier Brunissande Monbreson per son douari à sa vito tant soulomen mon chateu, vilo et chatellenio de la Tour Blancho et sas appartenensas.

You layssi mon eyritier universel mon fils Francey, et si deffaillo, que Diou nou veuillo, sen hoirs descendens de son corps, layssi mas fillas Francezo et Andréo mas eyritieras universalas; et si deffaillo uno d'aquellas, que Diou ne veuillo, sens hoirs descendens d'ello, que mon bey venio à l’autro. Et si deffaillo d'aquellas sans hoirs d'ellas, layssi mous eyritiers universels mos frayres de Chambarliat et de Montancey, et si deffaillo de l'un sans hoirs descendens de son corps, que sa part venio à l'autre.

Et aqui mon vray testamen et derniero volonta que you ay signa en quastre endrey.

Signa Arnaud de Bourdeillo.

Die vigesima prima mensis aprilis, anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo tertio ; praesentibus dominis Joanni de Partellis, et Leodegario Castandi, cappellano de Borgodomorum, presbyteris, Joanne de Ramefort, domino ipsius ejusdem loci, Joanne Fabri, domino de Labernario, et .... Joanne Perié, magistro, Petro Fringoli, notario, et Eymerico, de Bourseys, domino de Sanasinaco, et Jeanne Veyssiero, et Joanne Eyraud, testibus vocatis et rogatis. Nobilis et potens ac egregius dominus Arnaldus de Bordelia, miles praedictus, dominus et baro locorum praedictorum, condidit testamentum suum, modo et forma quibus supra, coram me, sic signatum. Joanne Guadalli et... testibus.

Extrait par le chanoine J. Roux, des archives de Borie-Petit,

(1) Espace laissé en blanc»

(2) Lacune, un trou.

<<Retour