<<Retour

Documents des Archives de la chambre des comptes de Navarre (1196-1384)

 

 

par Jean-Auguste Brutails, 1890

(Gallica N0005878)

 

 

[Extraits communiqués par M. Frédéric Biret].  

 

On retrouve dans ces actes une note intéressante concernant l’archiprêtré de Vélines en Périgord et Arnaud de Cervoles qui détrousse les messagers du roi de Navarre.

 

Les seigneurs de Mussidan, Seguin et Raymond de Montaut, sont également cités à plusieurs reprises. On trouvera plus de renseignements sur ces puissants seigneurs dans le « Livre de Vie - Les seigneurs et capitaines du Périgord Blanc au XIVe siècle » par Emile Labroue, 1891. Raymond de Montaut, allié à la famille d’Albret, servit tout d’abord le roi de France, mais déçu par le peu de reconnaissance (surtout numéraire), il passa au camp anglais et gascon.

 

Le texte des chartes est complété en consultant le Dicconiario  de Yanguas y Miranda.

 

Charte LXI

Estella, 19 janvier 1361

 

Quittance de Sanche Lopez d'Uriz, sergent d'armes de Charles le Mauvais, pour les sommes qu'il a reçues à l'occasion de son voyage en Navarre. (Tiroir 14, n° 8. Papier; sceau au bas de l'acte.).

 

FB - Il est question de l’archiprêtré de Vélines en Périgord et d’Arnaud (également connu comme Renaud, cf. Froissart) de Cervoles.

 

Je Sancho Lopis d'Uris, sergent d'armes du roy de Navarre, nostre sire, fois savoir à touz que comme je fusse partiz de Mante de mon dit seigneur venant en Navarre par son commandement en messagerie de par ly par devers mon seigneur monseigneur Loys de Navarre, son frère, et par devers monseigneur le cardenal de Bouloigne et par devers les autres gens de mon dit seigneurs, pour certaines grosses besoignes et secrètes, et je venisse en la compaignie de monseigneur le captal de Buch, lequel fut pris et robez par l'arceprestre de Valines1 et moy aussi en sa compaignie près de Vendosme, et mes chevauls et touz mes autres biens perduz; pour cause de laquelle perte il me convint aehater à créance en la ville de Tours de Lope Deltano deux roucins pour le pris de cinquante royauls d'or, et en oultre me presta le dit Lope vint royauls d'or pour faire mes despens jusques en Navarre2 pour acomplir ma dicte messagerie ; je, ledit Sancho Lopis, confesse que j'ay eu et receu de mon seigneur Guillaume Auvre, tresorier de Navarre, la somme de sexante et douze florins de Florence de bon pois, lesquelx mon dit seigneur monseigneur Loys de Navarre m’a fait bailler pour paier au dit Lope Deltano la debte et creance dessus dicte, tant pour les roucins comme pour le prest par li à moy fait, comme dit est. Item, confesse, je, ledit Sancho Lopis, que j'ay receu du dit trésorier cinquante et trois florins de Florence et IIII sous carlins que mon seigneur monseigneur Loys m'a fait bailler pour mes despens pour retourner en France par devers le Roy, mon redoubte seigneur….. Item, ay receu du dit tresorier cent sols carlins que mon seigneur monseigneur Loys m'a fait bailler pour les despens que moy, mon vallet et mes deus chevauls dessus diz avons fait en Navarre par XX jours parsuyvant la response de ma messagerie dessus dicte. Des quelles sommes dessus dictes je me tiens pour bien paie et bien content. Escript de ma propre main à l’Estoille, le XIXe jour de janvier, l'an mil CCC sexante. Scellé du seel de G. Arnalt de Miraaign, mon serourge et mon procureur, en l'absence du mien. J. S. L.

 

1. Arnaud de Cervoles, qui possédait au temporel l'archiprêtré de Vélines en Périgord. Jean de Grailly, troisième du nom, captal de Buch, « la fleur de la chevalerie de Gascogne », est assez célèbre pour que nous soyons dispensé de le faire connaître; nous nous bornerons à renvoyer une fois de plus à l’Hist. de du Guesclin de M. Luce, p. 434. Quant au cardinal de Boulogne, on peut s'étonner de le voir parmi « les gens » du roi de Navarre; peut-être se trouvait-il en Espagne pour mettre fin aux querelles de la Castille et de l'Aragon ; nous savons du moins qu'il obtint cette année même des belligérants une trêve dont il est parlé plus loin; il prit part à un grand nombre de négociations et fut l'un des instruments les plus actifs de cette politique d'apaisement et de conciliation qui fut, en ces temps de brigandages, la gloire de la papauté. (Voy. notamment Secousse, op. cit., t, II, pp. 202, 277. Vaissete, Hist. du Languedoc, t. IV, p. 328, et Luce, édition de Froissart, t. VI, p. LXXX, note 2).

2. Sanche Lopez portait peut-être des nouvelles du traité de paix que Charles le Mauvais venait de conclure avec le roi Jean. (Secousse, op. cit., t. II, pp. 172-176.)

 

 

Charte CI

Traité entre Charles le Mauvais et le Sire d’Albret (tiroir 25, n°56) où le seigneur de Mussidan est cité.

26 février 1365

 

Tractado fecho entre el rey de Navarra et entre el seynor de Labrit.

Karlos, por la gracia de Dios rey de Navarra, conte de Evros, et nos Arnald Amanieu, seynor [de Labrit] et vizcomte de Tartas1, fazenios saber a quoantos las presentes letras veran et oyran que como nos por buena ………………………… goardada entre nos ayamos fecho ciertos tratados, alliganças, amistades et confederacions de las quales …………. el tenor.

Aquest es lo tractat enter lo seynor rey de Navarre et lo seynnor de Labrit.

Primerement, [el sey]nor rey de Navarre deu redder audit seynnor de Labrit et restituir la terre de Mixe ab totes [sos apar]tiences, fortalezes et seynnories en et sobre la forme que los ancestes deu dit seynor de Labrit, vescompte de Tartas, l'an als temps passatz tegude et possedide deu dit seynnor rey de Navarre et de sos ancestes. Et lo dit seynnor de Labrit, cum et per nom de bezcompte de Tartas, l'en deu far al dit seynnor Rey homenage et dever atals cum sos ancestes han acostumat de far als temps passatz, al dit seynnor Rey e a sos ancestes. Item, que lo dit seynnor de Labrit servira be et leyalment al dit seynnor rey de Navarre et l'ajudera en sa guerre present et abiedere contra lo rey de France et sos successors et contre totz los autres del hostau de France et los valedors ab tot quant que poyra, et fera et fera (sic) far guerra en sa persona en la millor forme et maneyre que poyra contre lo rey de France et contre toz los autres del hostau de France, exceptat lo duc de Berri, dou qual es compaynon; car contre aquet acavalgant sa terre ni dampnejan sas gentz ; et au cas que lo duc cavalgasse sobre la terre deu dit rey de Navarre et contre sas gentz, lo dit seynnor de Labrit ajudera a defener la terre deu dit seynnor Rey et sas gentz. Item, lo dit seynnor rey de Navarre ha prometut et promet a bone fe que si lo dit rey de France o sus successors o autre del hostau de France fasen guerre o fasen far per arreson d'aqueste guerre contre lo dit seynnor de Labrit, que lo dit seynnor rey de Navarre fera guerre et fera far per totes les maneyres que poyra leyalment contre lo rey de France et totz los autres deu dit hostal de France qui contre lo dit seynnor de Labrit ne seran et l'ajudera a tot son leyal poder. Item, que lo dit seynnor rey de Navarre no fera patz ni triube ab lo rey de France ni ab autre per luys schetz que lo dit seynor de Labrit no sie nomiat et compres en la dite paz et triube. Si assi medis lo dit seynnor de Labrit no fera ningun acord ab lo dit rey de France ni ab autre per Iuys schetz mandement dou dit rey de Navarre o de su voluntat. Item, lo dit seynnor de Labrit deu procurar a son poder que sos frays, lo que sieu fore de prison, vieran al servici deu dit seynnor Rey et a sa guerre. Et si lo dit seynnor de Labrit et sos frays o un de lor eren pres, se que Dius no vuille, en le dite guerre, lo dit seynnor rey de Navarre ha prometut que no fera patz ni triube passante lo terme de..... tant de temps cum los seynnores s'acorderen si non que per la dite paz et triube lo dit seynnor de Labrit.....s et delivres de preson. Item, que lo dit seynor rey de Navarre donera al seynor de Muxidan, a ..... et als autres als quals lo seynor de Labrit es obligat de donar rendes entro la su[ma]  ..... per la manera que lo dit seynor de Labrit les ha prometudes; et lo dit seynnor Rey lor assignera ..... tant que lo dit seynnor de Muxidan, mosseynnhor Seguin et los autres ne servin al dit seynnor Rey ..... sas guerres, e 'n seran ses homes liges et l'ajudera contre totes persones, exceptat ..... fillos et lo prince d'Aqui­taine et lo dit seynor de Labrit deu quoal son compayneros. Item, es esta[blit] ..... rey de Navarre deu baillar et livrar al dit seynor de Labrit o a son man per la finance .....sixanta mili florens d'Aragon, de bon aur et de bon pes, deus quals ne deu pagar lo ..... seynor de Labrit de qui al jorn de la Purificacion de Nuestre-Done de fevrer, en la bastide de Cla[rence] ..... et de qui en foreconduyre entro la seynnorie de ciutat de Bayone................................................................

Item que las bieles, castetz et fortalezes qui seran pres por lo dit seynnor de Labrit et sas compaynnes en la dite guerre del rey de Navarre, que los tengue per lo dit Rey en fasen per luys guerre, patz et triube, et le garden ; et sons saubs conduytz et de sons oficiers qui auran poder de luys tenguin et observin. Et si lo rey de France o algun seynnor rey lo pusque conbar pague resonable darredepson. Et todes aquestes causes et sengles desus dites lo dit seynnor Rey et lo dit seynnor de Labrit han promezes et jurades souz lors fees et sobre lo cors propi de Jesu-Christ Nuestro Seynnor tenir, complir et observar en la maneyre desus dite a lor leyal poder. Et plus, lo dit seynnor de Labrit s'es obligat et obligue de redder et restituir l'argent que recebut aura et los juyeus en cas en que non fesse las causes per la maneyre desus dite et tenir hostages en lo regne de Navarre ons lo seynnor Rey ordenara schetz partir autant entro que 1o seynnor Rey sie pagat. Et si lo dit seynnor de Labrit no ere, so que Dius no don, que son fray hereter y fosse tengut. Item, que totes aquestes causes sien compreheses en dues letres de une tenor, sagerade la une qui demorera envert lo seynnor de Labrit dei saget del dit seynnor rey de Navarre, et la que damorera envert lo dit seynnor Rey sagerade ab lo saget deu dit seynnor de Labrit, etc.2

 

1. Le sire d'Albret s'était tourné du côté des Français; il avait assisté, nous dit Froissart, au couronnement de Charles V. Dom Vaissete prétend qu' « il était encore le 13 d'avril de cette année (1365) prisonnier du comte de Foix », qui l'avait capturé à la bataille de Launac, c'est-à-dire près de deux ans et demi avant. (Hist. de Languedoc, t. IV, p. 328.) Le sire d'Albret était un des plus puissants barons de la France; c'est lui qui répondit un jour au prince de Galles, comme celui-ci lui demandait combien de combattants il pourrait fournir: « Monseigneur, si je voulois prier tous mes amis, c'est à entendre mes féaux, j'en aurois bien mille lances et toute ma terre gardée par mon chef. » — « Sire de Labreth, c'est belle chose », répondit le prince. (Froissart, édition Buchon, t. I, p. 515, col. 2.) On comprend que Charles le Mauvais recherchât l'alliance d'un tel  baron.

2. J'ai omis la  transcription des clauses relatives au paiement des trente mille florins d'or : la moitié devait être garantie par la remise de bijoux et le reste était promis pour le 22 juillet ou au plus tard pour le 1er novembre ; les lignes où sont formulées ces conventions sont à peu près inintelligibles. A la fin se trouvent l'approbation de l'acte par les parties contractantes, la description des joyaux (en français), et quel­ques dispositions sans intérêt. La date est la suivante: « Fecho fue esto en la ciudat de Pomplona, XXVI° dia del mes de febrero, anno Domini M° CCC° LX° quarto. » Que ce soit la date de la transcription, peut-être même de la rédaction de l'instrument, c'est possible; mais ce ne doit pas être celle du traité. En effet, le premier paiement devant avoir lieu avant le 2 février et le dernier devant être effectué « de qui primare feste de la Magdalena », ou tout au moins «  a la primare feste de Todz Sanz primera vient », il est impossible de concilier ces dispositions, si l'on ne place pas la date du traité entre la Toussaint de 1364 et la Purification de 1365. Tanguas a daté sans hésiter du 26 février 1365. (Dicc, art. Reyes, t. III, pp. 106-108.) Cet auteur a commis une erreur plus grave en assimilant « Seguin » dont il est question au cours du traité et Seguin de Badefol, alors qu'il s'agit évidemment de Seguin de Monthaut, qui appartenait à la famille de Mussidan et dont il est de nouveau question plus bas. Quoi qu'il en soit de la date du document, l'authenticité en est inattaquable : les conventions qu'il renferme furent exécutées dans le courant de l'année ; le 14 mars, le Roi donne décharge à son trésorier de trente mille florins payés au sire d'Albret. (Tiroir 25, n° 51.) On verra, à la date du 22 septembre, la preuve d'un nouveau versement. Enfin les hommages dont l'analyse suit font expressément mention du traité. Dom Vaissete (Hist. du Languedoc, t. IV, p. 328) prétend que, le 28 février, le sire d'Albret fut établi par Charles capitaine général pour faire la guerre en France; je n'ai pas trouvé trace de cette nomination.

 

 

Charte CIII

Pampelune, mars 1365

Raymond de Monthaut, seigneur de Mussidan, ayant reçu une rente de quinze cents livres, fait hommage au roi de Navarre pour toutes ses terres, lui promettant de le servir contre tous, spécialement contre le roi de France, mais non contre le roi d'Angleterre, ses fils, ni le seigneur d'Albret.

(Tiroir 18, n° 27. Cartulaire II, pp. 105-106. — Analysé dans Yanguas, Dicc, art. Muxidan, t. II, p. 445.)

 

FB - Brutails ne donne pas le texte de la charte. Yanguas y Miranda non plus. Voilà le texte de l’article Muxidan.

 

MUXIDAN (Ramon Monchaut ó Montaut señor de). Hizo homenaje al rey de Navarra en el año 1364 por 1500 libras de renta, que le señalo en Normandia, obligandose á servirle en todas sus guerras contra todos sus enemigos, especialmente contra el rey de Francia, esceptuando el de Inglatrra, el principe de Aquitania (el de Gales) y el señor de Labrit/ caj. 18, n. 27. Seguin de Montaut, ó Muxidan, hizo igual homenaje con la misma fecha por 500 libras de renta. ibid.

 

 

Charte CIV

Pampelune, mars 1365

Seguin de Monthaut1, « autrement dit de Mussidan, chevalier» fait également hommage pour une rente de cinq cents livres. (Tiroir 18, n° 27.)

 

1. Un Seguin de Monthaut reçut en 1353 une lettre de grâce d'Edouard III, au sujet de la mort de Guillaume-Raymond de Médaillan. (Lettres des rois, reines, etc., dans la collection des Documents inédits, t. II, p. 104.)

 

 

Charte CLXXXV

Tudèle, 9 août 1367

Quittance du sire de Mussidan au roi de Navarre pour une somme de mille florins. (Cartulaire II, p. 106.)

 

[S]achent touz que nous, Raymond de Montaut, chevalier, sire de Mussidan1, confessons avoir eu et receu de nostre très redoubté seigneur le roy de Navarre, sur et en rebatement de ce qui nous puet estre deu pour cause de nostre retenue a lui, la somme de six cens sexante et six livres qui valent, a XIII solz florin, mil florins, de laquelle somme de VI° LXVI livres pour la dite cause nous nos tenons pour bien paiez. En testimoing de ce nouus avo[n]s fait metre nostre seel a cel presentes, données a Tudèle, le IXe jour d'aoust, l'an mil CCC LX set.

 

1. Ce baron était entré en Espagne dans l'arrière-garde de l'armée du prince de Galles. (Froissart, édition Buchon, t. I, p. 524, col. 2; éd. Luce, § 564, t. VII, p. 9.)

<<Retour